Tag suchen

Tag:

Tag polnisch

SKINCARE: P-BEAUTY * NEUE POLNISCHE ANTI-AGING KOSMETIK IM BUDGET-BEREICH 16.02.2016 06:01:27

vis plantis reinigungsgel neue polnische kosmetik reti vital care kosmetik polnische kosmetik p-beauty pharmaceris mizellen 8% vitamin e aus polen relax active cream hm-cosmetic laser extreme sebo almond peel bielinda pflegeprodukte tolpa 30+ tuchmaske anti-aging polnisch for men iparfumerie mizellares reinigungsgel
Letztens haben wir bei Dinah ja noch den Begriff “K-Beauty” im Zusammenhang mit koreanischer Kosmetik erklärt bekommen. Nun möchte ich auf “P-Beauty” erweitern, denn ich glaube, dass da ein interessanter Trend auf uns zukommt: Polnische Kosmetik, welche gut, interessant formuliert und günstig ist. Ich habe mir mal eine klein... mehr auf konsumkaiser.com

Polnische Schwammerlrouladen auf Rahmkraut 25.06.2016 08:00:00

pilze erdäpfeln kraut polnisch vegetarisch eierschwammerln
Ja, Fußball. Punkt. Mehr kann ich dazu eigentlich nicht sagen. Nun gibt es aber das Europakochen von Aus meinem Kochtopf und das ist schon mehr nach meinem Geschmack. Und ich hab eine liebe Freundin, die ... mehr auf turbohausfrau.blogspot.com

DeepL übersetzt mal… 01.09.2017 03:41:53

im net-z gefunden englisch browser software übersetzung deutsch hugo sinniert/macht/grummelt polnisch
…und das „gaanich“ so übel – Herr Hugo war überrascht. 😕 davon gelesen hatte ich schon bei z.B. Dr. Windows …Weiterlesen →... mehr auf aurum2rivi.wordpress.com

In Wahrheit wird viel mehr gelogen (Kerstin Gier) 24.06.2015 21:45:04

rezensionen 2015 apotheker polnisch mandoline
Mandoline, Apotheker & Polnisch Appetithäppchen: Carolin ist sechsundzwanzig – und ihre große Liebe gerade gestorben. Wirklich gestorben, nicht nur im übertragenen Sinne tot. In ihrer Trauer muss sie sich nun mit ihrem spießigen Exfreund um ein nicht gerade kleines Erbe streiten. Kein Wunder also, dass Caro sich das erste Mal in ihrem Leben bet... mehr auf erlesenebuecher.wordpress.com

POLNISCHES KARTOFFELBROT - EIN LIEBLINGSBROT ZUM WORLD BREAD DAY 2017 16.10.2017 09:00:00

jüdisch polnisch kartoffeln blog-event world bread day jã¼disch brot
... mehr auf brotandbreaddeutsch.blogspot.com

Mazurek - Мазурек (полски великденски сладкиш) 14.08.2022 22:38:00

nachtisch dessert nachspeisen kinder schokokuchen vegetarisch polnisch kuchen ostern
Mazurek... mehr auf lecker-mit-gerim.blogspot.com

Polnische Teigtascherl: Pierogi 19.03.2015 17:53:01

typisch pierogi rezepte polnisch selber machen teig ravioli rezept
Gestern hatte ich einen ganz wunderbaren Shootingtag. Es galt acht Rezepte fotografisch in Szene zu setzen. Einen kleinen Blick hinter die Kulissen gibts >> hier und >> hier. Bei meinen Blog-Rezepten bin ich für Rezept, Einkauf, Zubereitung, Foodstyling und Fotografie eigenverantwortlich. Im Gegensatz dazu durfte ich mich beim gestr... mehr auf candid-moments.at

WordBoss – Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen 11.06.2018 13:08:46

beglaubigung bedienungsanleitungen polnisch dänisch osnabrück italienisch beeidigte übersetzer uebersetzungen übersetzungsbüro englisch werbung, druck und kommunikation dolmetscher automobiltechnik bauwesen französisch
Übersetzungsbüro in Osnabrück Übersetzungsbüro WordBoss, Osnabrück Einfache Texte werden heute meistens betriebsintern per Computer grob (und oft falsch) übersetzt und anschliessend bearbeitet. An ein Übersetzungsbüro wendet man sich meistens nur, wenn man eine Fachübersetzung benötigt, denn bei Fachtexten kommt es normalerweise auf eine absolut ei... mehr auf pr-echo.de

14. November 2016: Nadine Wojcik im Interview im Funkhaus Europa 16.11.2016 11:06:18

funkhaus europa adam gusowski polen nadine wojcik mikrotext exorzismus presse polnisch
“Wie ein Roadmovie.” Adam Gusowski in Funkhaus Europa. Hier hören Sie die Autorin im Interview mit ihm auf Polnisch http://www1.wdr.de/…/sendungen/radio…/nadine-wojcik-102.html…... mehr auf mikrotext.de

Programm der 3. Kiezlesereise in Neukölln 10.10.2016 11:50:08

neukã¶lln türkisch dorota danielewicz cléssio moura de souza leseorte kamal ayadi polnisch autoren haydar karataş haydar karataåŸ tanja langer portugiesisch blog arabisch lesung abderrahmane ammar kiezlesereise tã¼rkisch neukölln clã©ssio moura de souza camila nobiling
Beyond Imagination – Kommunikation & Design Berlin ... mehr auf beyond-imagination.de

Polnische Teigtascherl: Pierogi 19.03.2015 17:53:01

polnisch rezepte rezept ravioli teig selber machen typisch pierogi
Gestern hatte ich einen ganz wunderbaren Shootingtag. Es galt acht Rezepte fotografisch in Szene zu setzen. Einen kleinen Blick hinter die Kulissen gibts >> hier und >> hier. Bei meinen Blog-Rezepten bin ich für Rezept, Einkauf, Zubereitung, Foodstyling und Fotografie eigenverantwortlich. Im Gegensatz dazu durfte ich mich beim gestr... mehr auf candid-moments.at

Kostenloses Wörterbuch – Übersetzungsbüro WordBoss 17.07.2018 12:16:53

polnisch dänisch technik beglaubigung bedienungsanleitungen uebersetzungen übersetzungsbüro englisch osnabrück italienisch beeidigte übersetzer werbung, druck und kommunikation juristische französisch
Einfache Suche im umfangreichen Wörterbuch Übersetzungsbüro WordBoss Mit dem neuen technischen Wörterbuch von dem Übersetzungsbüro WordBoss ist es gar kein Problem mehr, deutsche Wörter ins Englische zu übersetzen – und umgekehrt. Das technische Wörterbuch enthält über 15.000 Wörter und wird ständig aktualisiert. Das technische Wörterbuch von... mehr auf pr-echo.de

19.04.2021 20.04.2021 22:15:32

sprache und sonst so polnisch
Zum Feierabend reichlich müde zu sein ist sehr doof, wenn später am Abend noch ein Sprachkurs folgt. Word war Schuld, schätze ich. Sehr seltsames Phänomen: Keine Fehlermeldung wenn ich den Befehl gab zu speichern – aber gespeichert hat es auch nicht. Da ich eine schon existierende Datei überschreiben wollte, dauerte es etwas, bis ich das [... mehr auf streckenweise.wordpress.com

Polski Poetry. (Deutsch-)Polnische Lyrik 05.01.2024 10:48:51

polski poetry auf nächtlicher reise übersetzung pi - poetry international krzysztof siwczyk adrian kasnitz hinter den sã¤ulen des herakles polnisch die nummernlosen bücher matthias nawrat grzegorz kwiatkowski auf nã¤chtlicher reise peter constantine geschichte brennend anna hetzer herkunft hinter den säulen des herakles artur becker gebete fã¼r meine vorfahren gebete für meine vorfahren autor/in ãœbersetzung polen deutsch-polnisch im sommer hatte ich eine umarmung madame intuita izabela morska
In den letzten Jahren sind einige Gedichtbände (deutsch-)polnischer Autor:innen in der parasitenpresse erschienen, das wollen wir jetzt mal zeigen. Entweder sind es Übersetzungen aus dem Polnischen oder Texte von auf Deutsch schreibenden Autoren, die in Polen geboren wurden, sich mit Herkunft und deutsch-polnischer Geschichte auseinandersetzen. Es ... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Auch Polnisch: Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d) nun in sieben Sprachen – Infoabend am 12.6.25 20.05.2025 10:06:16

rheinisches bildungszentrum köln polnisch übersetzer online-ausbildung
Mit Polnisch als weiterer Sprache hat nun die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln ihre Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) erweitert. Ab sofort können sich Sprachtalente bequem aus dem Homeoffice wahlweise in den Sprachen Englisch, Arabisch, Spanisch, Französisch, Russisch, Türkisch und … ... mehr auf polgar-stuewe.de

Polnischer Osterkuchen - Babka Полски великденски сладкиш - Бабка 20.04.2024 11:39:00

nachspeisen dessert nachtisch frã¼hstã¼ck frühstück ostern kuchen polnisch vegetarisch hefeteig hauptspeisen kinder
Polnischer Osterkuchen - Babka... mehr auf lecker-mit-gerim.blogspot.com

Kliteratur (2/2018) 08.12.2018 11:55:26

kalendarium zeitschrift kalendarium #3 co-working parasitenpresse kliteratur lesung lyrik literaturzeitschrift übersetzung köln la felce polnisch nouvelles internationales le pas du chat noir marta pieczonko partizipation wunschliste literaturklub
Die 2. Ausgabe der Kölner Literaturzeitschrift KLiteratur ist da. Darin enthalten ist das Gedicht Le pas du chat noir von Herrn K. (aus dem Kalendarium #3) auf Deutsch und in polnischer Übersetzung von Marta Pieczonko.… Mehr... mehr auf adriankasnitz.wordpress.com

Wie ich in Stettin den verstorbenen Papst Karol Wojtyla traf 11.09.2021 22:35:29

transformation rassismus berliner verwaltung kaczynski-partei jana pawla homeoffice polnisch pis mobileoffice showdown spã¤ti nordpol anwohner privatnummer karol wojtyla touristen-disneyland rechts frau hiob hölle papst päpstlich schweizisch hotelportal hafenstadt wielkopolska gã¶rlitz internet whatsapp wojtyla hotel alpina malheur zernez zabka pã¤pstlich park kasprowicza hã¶lle deutschland computer görlitz zgorzelec dienstplan smartphone spandau st. moritz allgemein krankheitsfall bier hamburg falkensee späti polen rathaus stettin polenoffice wladyslaw hasior
Am Späti ist wieder mal die Hölle los. Viele sitzen hier und trinken Bier, sogar zwei Typen, die ich neulich traf. Sie stammen aus Hamburg. Das liegt, von Berlin aus gesehen, ein Stück hinter Spandau. Eigentlich sogar noch hinter Falkensee. Und sie wohnen im Nachbarhaus. Seit knapp zwei Wochen. Ich denke, man kann sie nunmehr … ... mehr auf tarzanberlin.wordpress.com

Andrzej Sapkowski – Zeit des Sturms 07.11.2018 09:00:19

gelingen buch undurchsichtig sympathisch populär episch mutation gegner vorwissen ursprünglich neu stadt humor mental magisch ansiedeln einfluss weigern erheblich erscheinen glücksspiel ermitteln kontextwissen qualität verwirrend bedeuten überraschend heim bekannt begehen anwesenheit feinsinnig orientieren einräumen kreativ leserfreundlich verfügen klug zauberer hindern ereignis betreten überzeugt einwilligen etappenweise nachdenken mann quereinsteigen koralle erreichen charakterisieren mitteilen reisen gegenleistung suche videospiel erfüllen verstehen hexer 2013 schön betrachtung polnisch finale rezension schmeichelhaft aufblitzen mission lauten abgeschlossen the witcher geschichte urteil zeit des sturms verschlossen gleichgültig aussagen kontrolliert modellieren entscheidend rätselhaft fortschrittlich fünfteiler zerstückeln spät unverständlich geld kühl kurzgeschichte veröffentlichen intellektuell auffallen einsetzen lesen kohärenz andrzej sapkowski zugang gelegentlich potentiell entscheidung verbleib bezugspunkt welt rissberg band schloss rittersporn verhaften kümmern entstehen aufgeklärt barde geschenk spezies hinweis aufwenden finanzielle mittel aufbauen konzept rechtschaffen verlangen gutmütig wirken freund ehrlich geralt von riva entscheiden kurzgeschichtensammlung liefern stürzen lieben mächtig intelligent versuch quest klappen beginnen verzichten herausstellen distanziert kerack persönlichkeit zauberin von vorn überlegung besitz schwerfallen drohen hilfe bild reihe zwischenband chance inhaltlich erstaunlich genetisch funktionieren emotional motivation bieten ergebnis 2 sterne geschäft handicap brachliegen sezon burz sanne fantasy kern protagonist jagen tagebuch fehlen grübeln verschwunden einschätzen fair großzügig erklärung beziehung wortgestalten kapieren innenleben puzzle handlungslinie erklären zusammenhang kämpfen einordnen zukunft wahrhaft handlungsaufbau potential abenteuer autor wünschen der letzte wunsch reinschnuppern glauben helfen beschlagnahmen erkennen wohltäter keinen blassen schimmer haupthandlungslinie auslösen hexenschwert dämon außer sich lytta neyd schreiben begründen vorwurf zusammenhängend lächerlich leserin kostbar unersetzbar erzählen atemberaubend entspringen märchenonkel dummheit verurteilung schwert aufklären gedächtnisstütze schwierigkeit komponente platzieren hexer-saga high fantasy gefängnis freilassen orden verlässlich gehören möglich fazit wohlmeinend
Im Mai 2016 erhielt ich ein Päckchen. Darin befand sich „Zeit des Sturms“, ein Zwischenband der populären „Hexer-Saga“ des polnischen Autors Andrzej Sapkowski, die vielen durch die Videospielreihe „The Witcher“ bekannt sein dürfte. Das Buch war ein Geschenk von Sanne vom Blog Wortgestalten. Der Verlag hatte ihr ungefragt ein Exemplar zugeschickt un... mehr auf wortmagieblog.wordpress.com

Jacek Dehnel: Chopins Herz 29.11.2024 14:15:43

bamberg gdaå„sk dezember chopin herz chopins herz pi - poetry international knochen schlesien warschau jacek dehnel hauptstadt lana del rey polnisch slowakei liebe michael pietrucha platte gdańsk berlin autor/in erlangen liederkreis die nummernlosen bücher langgedicht nacht danzig
In Chopins Herz vervollkommnet der polnische Dichter Jacek Dehnel die ihm nahestehende Form des Langgedichts. Ein poetisches Objektiv bewegt sich durch die Straßen der Hauptstadt, registriert das gnadenlose Wirken der Zeit und verflicht in einem Liederkreis das Erhabene mit dem Rührigen, dem Kitschigen, dem Zotigen, dem Philosophischen, dem Hinterf... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Die Qual der Wahl 21.12.2019 08:12:41

karpfen weihnacht polnisch heiligabend schlesisch feuilleton tunke
In drei Tagen ist Heiligabend, der Tag vor der großen Weihnachtsfresserei. Leicht und bekömmlich soll das Ess... mehr auf freiburgbaerin.eu

Kater 10.06.2020 11:57:07

kalendarium polnisch paweł krupka poesiefestival kalendarium #5 film dominykas norkå«nas vilnius poesieclip poezijos tiltai lyrik litauisch lesung paweå‚ krupka kater übersetzungen poesiefilm dominykas norkūnas
Das Gedicht Kater (aus dem Band Kalendarium #5) lief als dreisprachiger Poesieclip beim virtuellen Poesiefestival Poezijos tiltai in Vilnius mit litauischer und polnischer Übersetzung (von Dominykas Norkūnas und Paweł Krupka).... mehr auf adriankasnitz.wordpress.com

Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen 14.03.2019 13:17:52

uebersetzer uebersetzungsbã¼ro franzã¶sisch beeidigte dolmetscher uebersetzungsbüro englisch daenisch polnisch bedienungsanleitungen handel und dienstleistung italienisch juristische ãœbersetzungen französisch uebersetzungen juristische übersetzungen beglaubigung
Juristische Übersetzungen von Mutterspr... mehr auf inar.de

26.04.2021 26.04.2021 23:02:00

polnisch und sonst so vorgarten
Heute habe ich einen Menschen sehr sehr glücklich gemacht. Nach Ausschlafen und gemütlichem Frühstück bin ich runter gegangen um mich um mein Gärtchen zu kümmern, Unkraut jäten. Als ich raus kam mit Hacke und Eimer, stand die Nachbarin der Vorgärten gerade draußen und quatschte mit einer Nachbarin. Sie war sichtlich richtig glücklich, daß ich das [... mehr auf streckenweise.wordpress.com

Ardex-Aufbauberater jetzt auch in Türkisch, Polnisch und Englisch 09.06.2021 11:34:51

baustelle ardexia weitere sprachen boden aufbauberater.de tã¼rkisch planer aufbauberater tool app verarbeiter decke türkisch handwerker polnisch wand englisch bau und immobilien digital ardex schichtaufbau
ARDEXIA Witten, 9. Juni 2021. Digitale Lösungen für Verarbeiter, Händler und Planer: Ardex hat die Angebote in diesem Bereich stark ausgebaut – und die Nachfrage war durch die Coronakrise extrem groß. Jetzt bietet der Bauchemiehersteller seinen Aufbauberater in drei weiteren Sprachen an: Türkisch, Polnisch und Englisch. Ardex setzt schon seit... mehr auf pr-echo.de

Ganz weit draußen. In Gdingen 13.09.2022 23:02:54

hamburg kã¶slin vicky leandros swinemünde litzmannstadt kolberg marmorplatte jottwedee gotenhafen köslin tod urlaub wejherowo ruhestätte essen villa grand tulipan bergdorf ruhestã¤tte hafenstadt kunstblumen zakopane sopot polen lodz gdingen frau hiob bottrop kamienna gora rumia swinemã¼nde polnisch step-challenge grablicht reda zoppot brandenburg allgemein suite stettin cottbus gdynia blumen berlin friedhof seilbahn schweiz
Schon wieder Urlaub? Unfassbar. Doch, ich darf das. Ich habe noch einige Tage übrig. Genau wie Frau Hiob. Und die möchte – auch das unfassbar – ihre einstige Heimat Polen besuchen. Nun könnte man einwenden, dass Stettin und Swinemünde allmählich langweilig werden, denn oft genug lungerten wir bzw. ich dort herum. Und das stimmt auch. &#... mehr auf tarzanunterwegs.wordpress.com

Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen 14.03.2019 13:17:25

bedienungsanleitungen polnisch verkauf und handel englisch dänisch uebersetzer beeidigte dolmetscher beglaubigung juristische übersetzungen italienisch übersetzungsbüro uebersetzungen französisch
Juristische Übersetzungen von Muttersprachlern Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen Bei Übersetzungen von Verträgen und anderen juristischen Fachtexten treffen nicht nur zwei unterschiedliche Rechtssysteme, sondern auch zwei Sprachkontexte aufeinander. Als Muttersprachler sind unsere Fachübersetzer in beiden Welten zu Hause: d... mehr auf pr-echo.de

Antonia Michaelis – Der Märchenerzähler 31.10.2018 09:00:02

erleben verzaubert herausfinden opfer herankommen effekt geheimnis version tief spüren entwirren annehmen unangenem freuen einzigartig notiz gefallen verdreht ernst wendung art und weise ungläubig mitleidlos regel lektüre wirklichkeit hilfreich beschäftigen finden intensiv plattenbau vorankommen ansprechen beeinflussen unnötig einsetzen fantasie inakzeptabel schreien berühren laut empfinden kursieren verbergen melancholisch ätherisch kümmern essay der märchenerzähler rand beängstigend rücksichtsvoll liebe behaupten begreifen aufopferung entdecken schön leugnen biografie schemen polnisch rezension unvermeidlich die worte der weißen königin zustande bringen tragisch erleichtert liegen erlebnis spannung komplikation verkaufen inhaltlich punkt distanz enttäuschen nachfolgend irrsinnig rührend emotional vermitteln text situation schulhof spiegeln schwänzen widersprüchlich stimme realitätsflucht lyrisch fest halbwegs bangen besonders generell gesellschaftlich anna erhalten umgang mitfiebern lieben verschwimmen strudel feststecken hoffen tränenkanal unschuldig vergewaltigung sensibel kurzwarenhändler schweigsam antonia michaelis schreiben überzeugend murks abschütteln sauer aufstoßen schwierigkeit kinderbuch rechtfertigung brauchbar raten verraten entrückt begleiten treffen optimistisch fakt sanftmütig gestalten passen schätzen bezaubernd notwendig abel tannatek wünschen autor hauptteil realistische fiktion abstand nehmen folgen märchen überzeugen auslösen young adult wahrnehmung unüberwindbar verzeihen erscheinen figur mut missstände atmosphäre mutmaßen auf die probe stellen metapher faktisch verfügen flüssig ereignis sonderfall schüren buch surreal undurchsichtig wild talent schecklich überempfindlich mental verbinden erzeugen verwandeln schwerfällig ausnahmeerscheinung magisch chaos ausformulieren hart kleiden eindruck blicken nicht stimmen reagieren klacks wichtig schreibstil gedanke entscheidend die augen reiben stilmittel recherchieren aussage szene niemals für möglich halten lesen leseerfahrung erfinden traurig micha binnenerzählung beteiligt welt erfahren robert jackson bennett poetisch verstehen erreichen realität prädestiniert lügen fertig anprangern droge nutzlos entzückend zügig verschlossen unmöglich beeindruckend geschichte tür erwarten leid verhext happy end im rahmen selten bieten knoten thema gerücht autorin trennen empfehlung mitschüler daherkommen name puppe kleine schwester kitt sozialkritisch verschwommen versinken wirken darstellen fall drei kätzchen vergewaltigungsszene bedingungslos beginnen herauskommen bedecken begründen ernsthaft wundervoll interview emotion sturzbach vorstellung rückschluss erinnern deutschland anders betrachten traumähnlich kohärent fair kalt gefühl vergewaltigungsmythos beziehung finster leben tabuthema erklären kritikpunkt platzen buchbesprechung unwahrscheinlich schule dämpfen vergessen in watte gepackt erkennen
Recherchiere ich Autor_innen für meine Rezensionen, freue ich mich immer, wenn ich in ihren Biografien und Interviews etwas finde, das mich mit ihnen verbindet. Bei Antonia Michaelis ist der Kitt zwischen uns allerdings so unwahrscheinlich, dass ich mir ungläubig die Augen rieb. In einem Interview wurde sie gefragt, ob sie sich noch an das erste [&... mehr auf wortmagieblog.wordpress.com

Ząbki mieszkania oferta developera 02.12.2014 10:27:10

mieszkanie ząbki polnisch rmi mieszkanie zä…bki pl mieszkania zä…bki mieszkania ząbki
Mieszkania owo wielofunkcyjne mieszkania, które dają potencjalnemu właścicielowi nader duży wybór, co z nimi czynić po ich zakupie. Przede wszystkim wolno w takim lokalu osiedlić się oraz tego nie powinno się nikomu tłumaczyć. Mieszkanie w takim lokalu jest czystą rozkosz ze względu na to, w jaki modus mieszkania Ząbki, są wykończone. To zupełnie b... mehr auf bishoprosary.org

Russische Teigtaschen 11.09.2020 11:55:13

eier rezepte vareniki austernpilze pfeffer polnisch kartoffeln teigtaschen beilage schnittlauch gemüse hauptspeise russisch steinpilze kräuter schwein maultaschen salz mehl braune champignons
... mehr auf koch-rezepte.me

Dzień dobry! Die polnische Community im Wedding 28.01.2021 07:00:57

community wohnen im wedding berlin wedding weddinger im porträt mein wedding osteuropa polen migration ankommen im wedding nachbarland polnisch
Artykul o polskiej społeczność na Weddingu Der Anteil ausländischer Bürger*innen liegt im Bezirk Mitte bei über 50%. Dabei bilden Pol*innen die zweitgrößte Migrantengruppe. Ich selbst bin auch in Polen geboren, aber in einer polnischen Community im Rheinland aufgewachsen. Erst vor drei Jahren zog ich in den Wedding, wodurch sich mein Blick ... mehr auf weddingweiser.de

06.07.2021 06.07.2021 22:41:00

polnisch und sonst so
Heute habe ich die Spielfigur für das Themengebiet „Polnisch lernen“ gezogen. Ich erwähnte ja schon, daß ich meinen bisherigen Einsatz da zu gering fand, vor allem in Sachen Vokabeln lernen. Was ich nicht gedacht hätte: wie leicht man sich wieder einen Knoten in der Zunge holt beim Versuch polnisch zu sprechen, wenn man das ein […... mehr auf streckenweise.wordpress.com

31.05.2021 31.05.2021 22:51:00

und sonst so polnisch
Ich will ja eigentlich viel öfter was für polnisch machen, rechtzeitig die Hausaufgaben, regelmäßig Vokabeln lernen. Gerade letzteres – theoretisch weiß ich ja, daß man ohne das eine Sprache nicht lernt, wöchentlich den Kurs zu besuchen alleine reicht nicht. Aber wie ich vor einiger Zeit in einem Artikel übers Sprachenlernen las: Es konkurrie... mehr auf streckenweise.wordpress.com

Englische Übersetzungen, Spanische Übersetzungen & Dänische Übersetzungen ins Deutsche 01.10.2018 15:59:34

französisch italienisch franzã¶sisch automobiltechnik bauwesen dolmetscher handel und dienstleistung polnisch bedienungsanleitungen englisch uebersetzungen beglaubigung beeidigte dolmetscher uebersetzungsbüro uebersetzungsbã¼ro uebersetzer daenisch
... mehr auf inar.de

Fachübersetzungsbüro WordBoss 30.10.2018 15:34:44

automobiltechnik bauwesen dänisch englisch verkauf und handel polnisch bedienungsanleitungen französisch übersetzungsbüro italienisch beeidigte dolmetscher uebersetzer uebersetzungen beglaubigung
Professionelle Fachübersetzer / Sprachendienst Übersetzungsbüro WordBoss Eine Fachübersetzung ist die schriftliche Übertragung eines Textes von einer Ausgangssprache z.B. Englisch in eine Zielsprache z.B. Deutsch. Wichtig ist dabei, dass der Text nicht nur einfach wortgetreu übertragen wird, sondern dass der Fachübersetzer über fundierte sprachlich... mehr auf pr-echo.de

Polnische Nussplätzchen (Ciastka Kruche z Orzechami) 09.12.2019 05:45:58

süß nuss plätzchen weihnacht walnuss polnisch weihnachtsbäckerei backen
Diese Plätzchen haben wir bei dem lieben Martin Schönleben („Cafe Schönleben“) entdeckt und sofort gewusst: „die MÜSSEN wir nachbacken!“ Es war die richtige Entscheidung! 🙂 Zutaten: 250 g Butter, Zimmertemperatur 100 g Zucker 60 g Marzipanrohmasse 150 g Walnusskerne (im… ... mehr auf cahama.wordpress.com

Gamedec: Low City erklärt 03.01.2020 16:36:17

gamedec news polnisch dystopie cyberpunk anshar studios
In Gamedec übernimmt Spieler die Rolle eines Detektivs in einer düsteren Zukunft. In einer großen Stadt löst der Spieler dabei Morde in der echten Welt auf. Weiter sammelt er dabei Hinweise in der virtuellen Welt. Marcin Przybyłek, der Author der Gamedec-Saga, erklärt dabei wie es zu den Mega-Städten wie Warschau in seinen Geschichten kommt. Dab... mehr auf int-ent.de

Ząbki mieszkania oferta developera 02.12.2014 10:27:10

pl mieszkania ząbki mieszkania zä…bki rmi mieszkanie zä…bki mieszkanie ząbki polnisch
Mieszkania owo wielofunkcyjne mieszkania, które dają potencjalnemu właścicielowi nader duży wybór, co z nimi czynić po ich zakupie. Przede wszystkim wolno w takim lokalu osiedlić się oraz tego nie powinno się nikomu tłumaczyć. Mieszkanie w takim lokalu jest czystą rozkosz ze względu na to, w jaki modus mieszkania Ząbki, są wykończone. To zupełnie b... mehr auf bishoprosary.org

Muss bei Überweisung der Name stimmen? (& Shortcuts) 31.01.2018 19:47:06

schutz film geld polnisch zum schluss: shortcuts fernsehen bumerang brasilien shortcuts fußball
Mit “Name” dürfte wohl der Name des Empfängers gemeint sein. In der Regel orientieren sich Banken nur an zwei Nummern, an der IBAN (Inlandsüberweisungen) und am BIC (Auslandsüberweisungen), entsprechend kommt die Zahlung auch an, wenn der Name falsch geschrieben ist. Muss bei Überweisung der Name stimmen?   Dafür garantieren, da... mehr auf fragen-ans-netz.de

Was bedeutet Piç / Pico / Picos / Piccos auf deutsch? Übersetzung und Bedeutung erklärt 02.06.2018 10:36:44

türkisch obersorbisch polnisch andere sprachen
Die Worte Piç, Pico, Picos und Piccos haben je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen. In diesem Beitrag stellen wir sie dir vor: Piç = türkisch für Bastard „Pico“ leitet sich vom türkischen Wort für Bastard ab: Piç. „Pico“ ist die Einzahl und wird übersetzt mit „Der Bastard“. Die Mehrzahl ist „Picos&... mehr auf linkbuildingblog.de