Tag suchen

Tag:

Tag polnisch

Auch Polnisch: Online-Ausbildung zum Übersetzer (m/w/d) nun in sieben Sprachen – Infoabend am 12.6.25 20.05.2025 10:06:16

online-ausbildung rheinisches bildungszentrum köln polnisch übersetzer
Mit Polnisch als weiterer Sprache hat nun die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln ihre Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) erweitert. Ab sofort können sich Sprachtalente bequem aus dem Homeoffice wahlweise in den Sprachen Englisch, Arabisch, Spanisch, Französisch, Russisch, Türkisch und … ... mehr auf polgar-stuewe.de

SKINCARE: P-BEAUTY * NEUE POLNISCHE ANTI-AGING KOSMETIK IM BUDGET-BEREICH 16.02.2016 06:01:27

tolpa 30+ hm-cosmetic reti vital care anti-aging pflegeprodukte mizellares reinigungsgel aus polen 8% vitamin e bielinda sebo almond peel polnische kosmetik kosmetik reinigungsgel relax active cream mizellen pharmaceris vis plantis neue polnische kosmetik polnisch tuchmaske for men iparfumerie laser extreme p-beauty
Letztens haben wir bei Dinah ja noch den Begriff “K-Beauty” im Zusammenhang mit koreanischer Kosmetik erklärt bekommen. Nun möchte ich auf “P-Beauty” erweitern, denn ich glaube, dass da ein interessanter Trend auf uns zukommt: Polnische Kosmetik, welche gut, interessant formuliert und günstig ist. Ich habe mir mal eine klein... mehr auf konsumkaiser.com

Polnische Schwammerlrouladen auf Rahmkraut 25.06.2016 08:00:00

eierschwammerln vegetarisch kraut pilze polnisch erdäpfeln
Ja, Fußball. Punkt. Mehr kann ich dazu eigentlich nicht sagen. Nun gibt es aber das Europakochen von Aus meinem Kochtopf und das ist schon mehr nach meinem Geschmack. Und ich hab eine liebe Freundin, die ... mehr auf turbohausfrau.blogspot.com

DeepL übersetzt mal… 01.09.2017 03:41:53

deutsch polnisch browser übersetzung englisch im net-z gefunden software hugo sinniert/macht/grummelt
…und das „gaanich“ so übel – Herr Hugo war überrascht. 😕 davon gelesen hatte ich schon bei z.B. Dr. Windows …Weiterlesen →... mehr auf aurum2rivi.wordpress.com

In Wahrheit wird viel mehr gelogen (Kerstin Gier) 24.06.2015 21:45:04

mandoline rezensionen 2015 apotheker polnisch
Mandoline, Apotheker & Polnisch Appetithäppchen: Carolin ist sechsundzwanzig – und ihre große Liebe gerade gestorben. Wirklich gestorben, nicht nur im übertragenen Sinne tot. In ihrer Trauer muss sie sich nun mit ihrem spießigen Exfreund um ein nicht gerade kleines Erbe streiten. Kein Wunder also, dass Caro sich das erste Mal in ihrem Leben bet... mehr auf erlesenebuecher.wordpress.com

POLNISCHES KARTOFFELBROT - EIN LIEBLINGSBROT ZUM WORLD BREAD DAY 2017 16.10.2017 09:00:00

blog-event kartoffeln world bread day polnisch brot jã¼disch jüdisch
... mehr auf brotandbreaddeutsch.blogspot.com

Mazurek - Мазурек (полски великденски сладкиш) 14.08.2022 22:38:00

schokokuchen vegetarisch dessert nachtisch ostern kuchen polnisch kinder nachspeisen
Mazurek... mehr auf lecker-mit-gerim.blogspot.com

Polnische Teigtascherl: Pierogi 19.03.2015 17:53:01

typisch rezepte rezept ravioli polnisch teig pierogi selber machen
Gestern hatte ich einen ganz wunderbaren Shootingtag. Es galt acht Rezepte fotografisch in Szene zu setzen. Einen kleinen Blick hinter die Kulissen gibts >> hier und >> hier. Bei meinen Blog-Rezepten bin ich für Rezept, Einkauf, Zubereitung, Foodstyling und Fotografie eigenverantwortlich. Im Gegensatz dazu durfte ich mich beim gestr... mehr auf candid-moments.at

WordBoss – Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen 11.06.2018 13:08:46

werbung, druck und kommunikation französisch uebersetzungen automobiltechnik bauwesen dolmetscher dänisch übersetzungsbüro italienisch osnabrück beeidigte übersetzer polnisch beglaubigung bedienungsanleitungen englisch
Übersetzungsbüro in Osnabrück Übersetzungsbüro WordBoss, Osnabrück Einfache Texte werden heute meistens betriebsintern per Computer grob (und oft falsch) übersetzt und anschliessend bearbeitet. An ein Übersetzungsbüro wendet man sich meistens nur, wenn man eine Fachübersetzung benötigt, denn bei Fachtexten kommt es normalerweise auf eine absolut ei... mehr auf pr-echo.de

14. November 2016: Nadine Wojcik im Interview im Funkhaus Europa 16.11.2016 11:06:18

polen mikrotext presse polnisch exorzismus funkhaus europa adam gusowski nadine wojcik
“Wie ein Roadmovie.” Adam Gusowski in Funkhaus Europa. Hier hören Sie die Autorin im Interview mit ihm auf Polnisch http://www1.wdr.de/…/sendungen/radio…/nadine-wojcik-102.html…... mehr auf mikrotext.de

Programm der 3. Kiezlesereise in Neukölln 10.10.2016 11:50:08

lesung cléssio moura de souza dorota danielewicz neukã¶lln blog portugiesisch kiezlesereise tanja langer neukölln tã¼rkisch haydar karataåŸ polnisch leseorte arabisch clã©ssio moura de souza camila nobiling abderrahmane ammar türkisch haydar karataş autoren kamal ayadi
Beyond Imagination – Kommunikation & Design Berlin ... mehr auf beyond-imagination.de

Polnische Teigtascherl: Pierogi 19.03.2015 17:53:01

rezept ravioli rezepte typisch selber machen pierogi teig polnisch
Gestern hatte ich einen ganz wunderbaren Shootingtag. Es galt acht Rezepte fotografisch in Szene zu setzen. Einen kleinen Blick hinter die Kulissen gibts >> hier und >> hier. Bei meinen Blog-Rezepten bin ich für Rezept, Einkauf, Zubereitung, Foodstyling und Fotografie eigenverantwortlich. Im Gegensatz dazu durfte ich mich beim gestr... mehr auf candid-moments.at

Kostenloses Wörterbuch – Übersetzungsbüro WordBoss 17.07.2018 12:16:53

technik osnabrück beeidigte übersetzer polnisch beglaubigung bedienungsanleitungen englisch uebersetzungen juristische werbung, druck und kommunikation französisch dänisch übersetzungsbüro italienisch
Einfache Suche im umfangreichen Wörterbuch Übersetzungsbüro WordBoss Mit dem neuen technischen Wörterbuch von dem Übersetzungsbüro WordBoss ist es gar kein Problem mehr, deutsche Wörter ins Englische zu übersetzen – und umgekehrt. Das technische Wörterbuch enthält über 15.000 Wörter und wird ständig aktualisiert. Das technische Wörterbuch von... mehr auf pr-echo.de

19.04.2021 20.04.2021 22:15:32

sprache und sonst so polnisch
Zum Feierabend reichlich müde zu sein ist sehr doof, wenn später am Abend noch ein Sprachkurs folgt. Word war Schuld, schätze ich. Sehr seltsames Phänomen: Keine Fehlermeldung wenn ich den Befehl gab zu speichern – aber gespeichert hat es auch nicht. Da ich eine schon existierende Datei überschreiben wollte, dauerte es etwas, bis ich das [... mehr auf streckenweise.wordpress.com

Polski Poetry. (Deutsch-)Polnische Lyrik 05.01.2024 10:48:51

ãœbersetzung autor/in gebete für meine vorfahren im sommer hatte ich eine umarmung deutsch-polnisch adrian kasnitz pi - poetry international auf nächtlicher reise peter constantine artur becker anna hetzer hinter den sã¤ulen des herakles auf nã¤chtlicher reise die nummernlosen bücher gebete fã¼r meine vorfahren herkunft izabela morska madame intuita polnisch krzysztof siwczyk übersetzung geschichte polen hinter den säulen des herakles brennend polski poetry matthias nawrat grzegorz kwiatkowski
In den letzten Jahren sind einige Gedichtbände (deutsch-)polnischer Autor:innen in der parasitenpresse erschienen, das wollen wir jetzt mal zeigen. Entweder sind es Übersetzungen aus dem Polnischen oder Texte von auf Deutsch schreibenden Autoren, die in Polen geboren wurden, sich mit Herkunft und deutsch-polnischer Geschichte auseinandersetzen. Es ... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Polnischer Osterkuchen - Babka Полски великденски сладкиш - Бабка 20.04.2024 11:39:00

hauptspeisen vegetarisch frühstück frã¼hstã¼ck nachspeisen kinder hefeteig kuchen ostern polnisch nachtisch dessert
Polnischer Osterkuchen - Babka... mehr auf lecker-mit-gerim.blogspot.com

Kliteratur (2/2018) 08.12.2018 11:55:26

nouvelles internationales co-working parasitenpresse lesung wunschliste literaturklub übersetzung köln la felce polnisch le pas du chat noir partizipation kalendarium zeitschrift kliteratur marta pieczonko kalendarium #3 literaturzeitschrift lyrik
Die 2. Ausgabe der Kölner Literaturzeitschrift KLiteratur ist da. Darin enthalten ist das Gedicht Le pas du chat noir von Herrn K. (aus dem Kalendarium #3) auf Deutsch und in polnischer Übersetzung von Marta Pieczonko.… Mehr... mehr auf adriankasnitz.wordpress.com

Wie ich in Stettin den verstorbenen Papst Karol Wojtyla traf 11.09.2021 22:35:29

dienstplan smartphone zgorzelec computer görlitz st. moritz allgemein bier wladyslaw hasior stettin polenoffice jana pawla pis homeoffice transformation spã¤ti nordpol anwohner papst zernez pã¤pstlich park kasprowicza hafenstadt schweizisch hotelportal internet gã¶rlitz whatsapp hotel alpina hã¶lle deutschland spandau falkensee späti polen krankheitsfall hamburg rathaus polnisch rassismus berliner verwaltung kaczynski-partei privatnummer showdown mobileoffice hölle frau hiob touristen-disneyland karol wojtyla rechts malheur zabka päpstlich wielkopolska wojtyla
Am Späti ist wieder mal die Hölle los. Viele sitzen hier und trinken Bier, sogar zwei Typen, die ich neulich traf. Sie stammen aus Hamburg. Das liegt, von Berlin aus gesehen, ein Stück hinter Spandau. Eigentlich sogar noch hinter Falkensee. Und sie wohnen im Nachbarhaus. Seit knapp zwei Wochen. Ich denke, man kann sie nunmehr … ... mehr auf tarzanberlin.wordpress.com

Andrzej Sapkowski – Zeit des Sturms 07.11.2018 09:00:19

aufklären komponente gedächtnisstütze schwierigkeit hexer-saga platzieren high fantasy gefängnis freilassen gehören verlässlich orden wohlmeinend möglich fazit lytta neyd schreiben hexenschwert außer sich dämon begründen vorwurf leserin zusammenhängend lächerlich erzählen unersetzbar kostbar märchenonkel entspringen atemberaubend verurteilung schwert dummheit potential handlungsaufbau abenteuer wünschen autor reinschnuppern der letzte wunsch erkennen beschlagnahmen helfen wohltäter glauben keinen blassen schimmer haupthandlungslinie auslösen fehlen grübeln jagen tagebuch einschätzen verschwunden großzügig erklärung fair kapieren innenleben wortgestalten beziehung erklären puzzle handlungslinie zusammenhang wahrhaft zukunft kämpfen einordnen emotional motivation funktionieren ergebnis bieten 2 sterne geschäft handicap sezon burz brachliegen sanne protagonist kern fantasy von vorn schwerfallen besitz überlegung drohen hilfe zwischenband reihe bild inhaltlich erstaunlich chance genetisch stürzen lieben liefern intelligent mächtig quest klappen versuch verzichten beginnen distanziert herausstellen persönlichkeit zauberin kerack geschenk spezies hinweis aufwenden aufbauen finanzielle mittel verlangen rechtschaffen konzept wirken gutmütig ehrlich geralt von riva freund kurzgeschichtensammlung entscheiden lesen kohärenz zugang andrzej sapkowski entscheidung gelegentlich potentiell rissberg welt verbleib bezugspunkt rittersporn band schloss barde kümmern entstehen aufgeklärt verhaften aussagen kontrolliert entscheidend modellieren fortschrittlich rätselhaft unverständlich spät geld fünfteiler zerstückeln kühl kurzgeschichte veröffentlichen einsetzen auffallen intellektuell polnisch rezension schmeichelhaft aufblitzen finale abgeschlossen mission lauten the witcher geschichte urteil zeit des sturms verschlossen gleichgültig charakterisieren erreichen reisen mitteilen suche videospiel gegenleistung hexer verstehen erfüllen 2013 betrachtung schön verfügen leserfreundlich klug zauberer ereignis hindern betreten überzeugt mann einwilligen etappenweise nachdenken quereinsteigen koralle erscheinen glücksspiel kontextwissen ermitteln bedeuten verwirrend qualität heim überraschend begehen bekannt anwesenheit feinsinnig kreativ einräumen orientieren stadt neu humor mental ansiedeln magisch weigern einfluss erheblich undurchsichtig buch gelingen sympathisch populär episch gegner mutation vorwissen ursprünglich
Im Mai 2016 erhielt ich ein Päckchen. Darin befand sich „Zeit des Sturms“, ein Zwischenband der populären „Hexer-Saga“ des polnischen Autors Andrzej Sapkowski, die vielen durch die Videospielreihe „The Witcher“ bekannt sein dürfte. Das Buch war ein Geschenk von Sanne vom Blog Wortgestalten. Der Verlag hatte ihr ungefragt ein Exemplar zugeschickt un... mehr auf wortmagieblog.wordpress.com

Jacek Dehnel: Chopins Herz 29.11.2024 14:15:43

jacek dehnel hauptstadt lana del rey pi - poetry international warschau knochen schlesien chopin herz chopins herz dezember gdaå„sk bamberg die nummernlosen bücher danzig nacht langgedicht gdańsk berlin liederkreis erlangen autor/in platte slowakei polnisch michael pietrucha liebe
In Chopins Herz vervollkommnet der polnische Dichter Jacek Dehnel die ihm nahestehende Form des Langgedichts. Ein poetisches Objektiv bewegt sich durch die Straßen der Hauptstadt, registriert das gnadenlose Wirken der Zeit und verflicht in einem Liederkreis das Erhabene mit dem Rührigen, dem Kitschigen, dem Zotigen, dem Philosophischen, dem Hinterf... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Die Qual der Wahl 21.12.2019 08:12:41

karpfen weihnacht polnisch heiligabend feuilleton schlesisch tunke
In drei Tagen ist Heiligabend, der Tag vor der großen Weihnachtsfresserei. Leicht und bekömmlich soll das Ess... mehr auf freiburgbaerin.eu

Kater 10.06.2020 11:57:07

film kalendarium #5 poesieclip vilnius dominykas norkå«nas poesiefestival polnisch paweł krupka kalendarium kater paweå‚ krupka lesung litauisch dominykas norkūnas poesiefilm übersetzungen poezijos tiltai lyrik
Das Gedicht Kater (aus dem Band Kalendarium #5) lief als dreisprachiger Poesieclip beim virtuellen Poesiefestival Poezijos tiltai in Vilnius mit litauischer und polnischer Übersetzung (von Dominykas Norkūnas und Paweł Krupka).... mehr auf adriankasnitz.wordpress.com

Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen 14.03.2019 13:17:52

italienisch französisch juristische ãœbersetzungen uebersetzungen beglaubigung juristische übersetzungen uebersetzer uebersetzungsbã¼ro franzã¶sisch beeidigte dolmetscher uebersetzungsbüro daenisch englisch bedienungsanleitungen polnisch handel und dienstleistung
Juristische Übersetzungen von Mutterspr... mehr auf inar.de

26.04.2021 26.04.2021 23:02:00

vorgarten polnisch und sonst so
Heute habe ich einen Menschen sehr sehr glücklich gemacht. Nach Ausschlafen und gemütlichem Frühstück bin ich runter gegangen um mich um mein Gärtchen zu kümmern, Unkraut jäten. Als ich raus kam mit Hacke und Eimer, stand die Nachbarin der Vorgärten gerade draußen und quatschte mit einer Nachbarin. Sie war sichtlich richtig glücklich, daß ich das [... mehr auf streckenweise.wordpress.com

Ardex-Aufbauberater jetzt auch in Türkisch, Polnisch und Englisch 09.06.2021 11:34:51

türkisch decke handwerker englisch bau und immobilien polnisch wand digital ardex schichtaufbau baustelle weitere sprachen ardexia boden aufbauberater.de tã¼rkisch aufbauberater planer tool verarbeiter app
ARDEXIA Witten, 9. Juni 2021. Digitale Lösungen für Verarbeiter, Händler und Planer: Ardex hat die Angebote in diesem Bereich stark ausgebaut – und die Nachfrage war durch die Coronakrise extrem groß. Jetzt bietet der Bauchemiehersteller seinen Aufbauberater in drei weiteren Sprachen an: Türkisch, Polnisch und Englisch. Ardex setzt schon seit... mehr auf pr-echo.de

Ganz weit draußen. In Gdingen 13.09.2022 23:02:54

ruhestätte essen villa grand tulipan tod urlaub wejherowo kunstblumen zakopane bergdorf ruhestã¤tte hafenstadt swinemünde vicky leandros litzmannstadt hamburg kã¶slin jottwedee gotenhafen köslin kolberg marmorplatte cottbus gdynia zoppot brandenburg allgemein suite stettin blumen berlin friedhof seilbahn schweiz gdingen sopot polen lodz polnisch step-challenge grablicht reda frau hiob bottrop kamienna gora rumia swinemã¼nde
Schon wieder Urlaub? Unfassbar. Doch, ich darf das. Ich habe noch einige Tage übrig. Genau wie Frau Hiob. Und die möchte – auch das unfassbar – ihre einstige Heimat Polen besuchen. Nun könnte man einwenden, dass Stettin und Swinemünde allmählich langweilig werden, denn oft genug lungerten wir bzw. ich dort herum. Und das stimmt auch. &#... mehr auf tarzanunterwegs.wordpress.com

Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen 14.03.2019 13:17:25

uebersetzer dänisch beeidigte dolmetscher verkauf und handel englisch bedienungsanleitungen polnisch italienisch übersetzungsbüro französisch uebersetzungen beglaubigung juristische übersetzungen
Juristische Übersetzungen von Muttersprachlern Übersetzungsbüro Wordboss – Dr. Malene Stein Poulsen Bei Übersetzungen von Verträgen und anderen juristischen Fachtexten treffen nicht nur zwei unterschiedliche Rechtssysteme, sondern auch zwei Sprachkontexte aufeinander. Als Muttersprachler sind unsere Fachübersetzer in beiden Welten zu Hause: d... mehr auf pr-echo.de

Antonia Michaelis – Der Märchenerzähler 31.10.2018 09:00:02

erhalten umgang lieben mitfiebern feststecken strudel verschwimmen tränenkanal unschuldig hoffen besonders fest bangen halbwegs realitätsflucht lyrisch gesellschaftlich generell anna rührend distanz enttäuschen irrsinnig nachfolgend emotional vermitteln schulhof text situation schwänzen widersprüchlich stimme spiegeln spannung komplikation liegen erlebnis verkaufen inhaltlich punkt hauptteil realistische fiktion abstand nehmen wünschen autor folgen auslösen märchen überzeugen young adult wahrnehmung treffen gestalten optimistisch sanftmütig fakt notwendig abel tannatek passen schätzen bezaubernd schwierigkeit raten brauchbar kinderbuch rechtfertigung verraten entrückt begleiten schweigsam antonia michaelis kurzwarenhändler vergewaltigung sensibel schreiben abschütteln überzeugend murks sauer aufstoßen art und weise ungläubig gefallen verdreht wendung ernst lektüre wirklichkeit hilfreich regel mitleidlos beschäftigen finden unangenem freuen einzigartig notiz version tief spüren entwirren annehmen verzaubert erleben herausfinden herankommen effekt opfer geheimnis rezension polnisch schemen die worte der weißen königin zustande bringen unvermeidlich erleichtert tragisch beängstigend behaupten liebe rücksichtsvoll rand begreifen aufopferung entdecken biografie schön leugnen berühren laut empfinden kursieren verbergen kümmern melancholisch ätherisch der märchenerzähler essay ansprechen vorankommen intensiv plattenbau unnötig fantasie einsetzen beeinflussen schreien inakzeptabel drei kätzchen bedingungslos vergewaltigungsszene bedecken beginnen herauskommen kleine schwester kitt sozialkritisch darstellen fall versinken verschwommen wirken gerücht thema knoten bieten mitschüler empfehlung daherkommen autorin trennen name puppe leid erwarten verhext happy end im rahmen selten buchbesprechung unwahrscheinlich schule platzen kritikpunkt vergessen dämpfen in watte gepackt erkennen beziehung vergewaltigungsmythos kalt fair gefühl finster tabuthema leben erklären anders deutschland betrachten traumähnlich kohärent begründen interview ernsthaft wundervoll sturzbach emotion vorstellung erinnern rückschluss verbinden erzeugen mental schwerfällig verwandeln ausnahmeerscheinung blicken hart eindruck kleiden nicht stimmen magisch ausformulieren chaos schüren wild talent surreal buch undurchsichtig schecklich überempfindlich faktisch flüssig verfügen sonderfall ereignis verzeihen unüberwindbar erscheinen figur mut missstände mutmaßen auf die probe stellen atmosphäre metapher droge fertig anprangern nutzlos unmöglich beeindruckend entzückend zügig verschlossen tür geschichte poetisch verstehen erfahren robert jackson bennett erreichen realität lügen prädestiniert szene niemals für möglich halten aussage erfinden leseerfahrung lesen micha traurig welt binnenerzählung beteiligt klacks wichtig schreibstil gedanke reagieren entscheidend die augen reiben stilmittel recherchieren
Recherchiere ich Autor_innen für meine Rezensionen, freue ich mich immer, wenn ich in ihren Biografien und Interviews etwas finde, das mich mit ihnen verbindet. Bei Antonia Michaelis ist der Kitt zwischen uns allerdings so unwahrscheinlich, dass ich mir ungläubig die Augen rieb. In einem Interview wurde sie gefragt, ob sie sich noch an das erste [&... mehr auf wortmagieblog.wordpress.com

Ząbki mieszkania oferta developera 02.12.2014 10:27:10

mieszkanie ząbki polnisch rmi mieszkanie zä…bki pl mieszkania ząbki mieszkania zä…bki
Mieszkania owo wielofunkcyjne mieszkania, które dają potencjalnemu właścicielowi nader duży wybór, co z nimi czynić po ich zakupie. Przede wszystkim wolno w takim lokalu osiedlić się oraz tego nie powinno się nikomu tłumaczyć. Mieszkanie w takim lokalu jest czystą rozkosz ze względu na to, w jaki modus mieszkania Ząbki, są wykończone. To zupełnie b... mehr auf bishoprosary.org

Russische Teigtaschen 11.09.2020 11:55:13

eier rezepte vareniki kartoffeln teigtaschen polnisch austernpilze pfeffer steinpilze kräuter schwein maultaschen hauptspeise russisch beilage schnittlauch gemüse mehl braune champignons salz
... mehr auf koch-rezepte.me

Dzień dobry! Die polnische Community im Wedding 28.01.2021 07:00:57

community berlin wohnen im wedding weddinger im porträt wedding mein wedding polen osteuropa migration ankommen im wedding polnisch nachbarland
Artykul o polskiej społeczność na Weddingu Der Anteil ausländischer Bürger*innen liegt im Bezirk Mitte bei über 50%. Dabei bilden Pol*innen die zweitgrößte Migrantengruppe. Ich selbst bin auch in Polen geboren, aber in einer polnischen Community im Rheinland aufgewachsen. Erst vor drei Jahren zog ich in den Wedding, wodurch sich mein Blick ... mehr auf weddingweiser.de

06.07.2021 06.07.2021 22:41:00

und sonst so polnisch
Heute habe ich die Spielfigur für das Themengebiet „Polnisch lernen“ gezogen. Ich erwähnte ja schon, daß ich meinen bisherigen Einsatz da zu gering fand, vor allem in Sachen Vokabeln lernen. Was ich nicht gedacht hätte: wie leicht man sich wieder einen Knoten in der Zunge holt beim Versuch polnisch zu sprechen, wenn man das ein […... mehr auf streckenweise.wordpress.com

31.05.2021 31.05.2021 22:51:00

polnisch und sonst so
Ich will ja eigentlich viel öfter was für polnisch machen, rechtzeitig die Hausaufgaben, regelmäßig Vokabeln lernen. Gerade letzteres – theoretisch weiß ich ja, daß man ohne das eine Sprache nicht lernt, wöchentlich den Kurs zu besuchen alleine reicht nicht. Aber wie ich vor einiger Zeit in einem Artikel übers Sprachenlernen las: Es konkurrie... mehr auf streckenweise.wordpress.com

Englische Übersetzungen, Spanische Übersetzungen & Dänische Übersetzungen ins Deutsche 01.10.2018 15:59:34

französisch italienisch handel und dienstleistung bedienungsanleitungen polnisch englisch franzã¶sisch dolmetscher automobiltechnik bauwesen beglaubigung uebersetzungen daenisch uebersetzungsbüro beeidigte dolmetscher uebersetzungsbã¼ro uebersetzer
... mehr auf inar.de

Fachübersetzungsbüro WordBoss 30.10.2018 15:34:44

beeidigte dolmetscher uebersetzer uebersetzungen beglaubigung dänisch automobiltechnik bauwesen englisch verkauf und handel polnisch bedienungsanleitungen französisch übersetzungsbüro italienisch
Professionelle Fachübersetzer / Sprachendienst Übersetzungsbüro WordBoss Eine Fachübersetzung ist die schriftliche Übertragung eines Textes von einer Ausgangssprache z.B. Englisch in eine Zielsprache z.B. Deutsch. Wichtig ist dabei, dass der Text nicht nur einfach wortgetreu übertragen wird, sondern dass der Fachübersetzer über fundierte sprachlich... mehr auf pr-echo.de

Polnische Nussplätzchen (Ciastka Kruche z Orzechami) 09.12.2019 05:45:58

süß nuss weihnacht plätzchen walnuss polnisch weihnachtsbäckerei backen
Diese Plätzchen haben wir bei dem lieben Martin Schönleben („Cafe Schönleben“) entdeckt und sofort gewusst: „die MÜSSEN wir nachbacken!“ Es war die richtige Entscheidung! 🙂 Zutaten: 250 g Butter, Zimmertemperatur 100 g Zucker 60 g Marzipanrohmasse 150 g Walnusskerne (im… ... mehr auf cahama.wordpress.com

Gamedec: Low City erklärt 03.01.2020 16:36:17

anshar studios polnisch news gamedec cyberpunk dystopie
In Gamedec übernimmt Spieler die Rolle eines Detektivs in einer düsteren Zukunft. In einer großen Stadt löst der Spieler dabei Morde in der echten Welt auf. Weiter sammelt er dabei Hinweise in der virtuellen Welt. Marcin Przybyłek, der Author der Gamedec-Saga, erklärt dabei wie es zu den Mega-Städten wie Warschau in seinen Geschichten kommt. Dab... mehr auf int-ent.de

Ząbki mieszkania oferta developera 02.12.2014 10:27:10

mieszkania ząbki mieszkania zä…bki pl rmi mieszkanie zä…bki mieszkanie ząbki polnisch
Mieszkania owo wielofunkcyjne mieszkania, które dają potencjalnemu właścicielowi nader duży wybór, co z nimi czynić po ich zakupie. Przede wszystkim wolno w takim lokalu osiedlić się oraz tego nie powinno się nikomu tłumaczyć. Mieszkanie w takim lokalu jest czystą rozkosz ze względu na to, w jaki modus mieszkania Ząbki, są wykończone. To zupełnie b... mehr auf bishoprosary.org

Muss bei Überweisung der Name stimmen? (& Shortcuts) 31.01.2018 19:47:06

bumerang brasilien fußball shortcuts schutz film geld polnisch zum schluss: shortcuts fernsehen
Mit “Name” dürfte wohl der Name des Empfängers gemeint sein. In der Regel orientieren sich Banken nur an zwei Nummern, an der IBAN (Inlandsüberweisungen) und am BIC (Auslandsüberweisungen), entsprechend kommt die Zahlung auch an, wenn der Name falsch geschrieben ist. Muss bei Überweisung der Name stimmen?   Dafür garantieren, da... mehr auf fragen-ans-netz.de

Was bedeutet Piç / Pico / Picos / Piccos auf deutsch? Übersetzung und Bedeutung erklärt 02.06.2018 10:36:44

obersorbisch polnisch türkisch andere sprachen
Die Worte Piç, Pico, Picos und Piccos haben je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen. In diesem Beitrag stellen wir sie dir vor: Piç = türkisch für Bastard „Pico“ leitet sich vom türkischen Wort für Bastard ab: Piç. „Pico“ ist die Einzahl und wird übersetzt mit „Der Bastard“. Die Mehrzahl ist „Picos&... mehr auf linkbuildingblog.de