Tag suchen

Tag:

Tag franz_sischsprachige_literatur

Die Suche nach dem Geist der Berge 12.05.2025 09:00:00

französischsprachige literatur roman ãœbersetzung selbstfindung umwelt franzã¶sischsprachige literatur natur kritiken und rezensionen literatur reisebericht übersetzung
Lange dauert‘s, wenn man sich auf die Lauer legt und auf ein bestimmtes Ereignis wartet, welches vielleicht gar nicht geschehen wird. So lange, dass die Geduld des modernen Menschen dafür nicht mehr ausreicht, er vielleicht sogar nicht weiß, wofür es sich zu warten lohnt. In Zeiten der Digitalisierung, des massiven Konsums und der Schnelllebigkeit ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Als komische Typen salonfähig wurden 15.01.2022 12:00:00

erziehung charakterkomödie porträt jean racine typenkomã¶die typenkomödie komödie hã¶rspiel 17. jahrhundert moliere französischsprachige literatur hörspiel william shakespeare pierre corneille ãœbersetzung theater komã¶die franzã¶sischsprachige literatur commedia dell'arte charakterkomã¶die literatur übersetzung
Ein neuer Tag, ein neues Jubiläum! Heute begeben wir uns ein paar Jahrhunderte zurück in die Zeit des französischen Absolutismus. Molière, Zeitgenosse von Ludwig XIV., Pierre Corneille und Jean Racine, erhob die Komödie zu einer der Tragödie ebenbürtigen Gattung. Heute … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Kampf dem Kopftuch 09.01.2023 08:00:00

kopftuch erster golfkrieg übersetzung emanzipation literatur iran kritiken und rezensionen irak ã–sterreich folter österreich frankreich persepolis franzã¶sischsprachige literatur marjane satrapi gewalt krieg ãœbersetzung französischsprachige literatur politik islam
2022 markiert eine Zeitenwende im Iran: Als Reaktion auf den Tod einer jungen Kurdin namens Mahsa Amini in der Gewalt der iranischen Sittenpolizei brechen sich landesweit Proteste Bahn. Frauen legen das Kopftuch ab, schneiden sich die Haare ab, Männer unterstützen … W... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Aller Anfang ist schwer (4): Verlassen 13.07.2022 16:38:54

aller anfang ist schwer literatur europa kolumne tahar ben jelloun christiane kayser gibraltar migration spanien mittelmeer marokkanische literatur französischsprachige literatur franzã¶sischsprachige literatur marokko tanger
Europa –  einst ein Ort, an dem Vertreibung und Verfolgung stattfand, ein Ort, der Fluchtbewegungen auslöste – ist heute eine wichtige Zielregion transkontinentaler Fluchtbewegungen. Spätestens seit der sogenannten „Flüchtlingskrise“ im Jahr 2015 ist der Diskurs über Flucht und Migration nicht … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Kann alles, kennt jeden 05.07.2022 09:00:00

pablo picasso jean cocteau besatzung franzã¶sischsprachiger film porträt arno breker otto abetz ã‰dith piaf franzã¶sischsprachige literatur film französischsprachige literatur avantgarde nationalsozialismus besetztes frankreich chanson erik satie französischsprachiger film literatur édith piaf vichy
Dichter, Prosautor, Dramatiker, Maler, Drehbuchschreiber, Regisseur, Schauspieler, Bühnenbildner – Jean Cocteau war ein Mann mit vielen künstlerischen Talenten. Ebenso zahlreich wie seine Fertigkeiten waren seine Kontakte und Freundschaften mit anderen Künstlerinnen und Künstlern. Manche dieser Kontakte werfen aus heutiger Sicht … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Das Atom-Trauma des 21. Jahrhunderts 14.09.2022 09:00:00

französischsprachige literatur pierre fetet graphic novel roger vidal atomenergie franzã¶sischsprachige literatur japan fukushima bertrand galic französische literatur tsunami super-gau kritiken und rezensionen literatur augenzeugenbericht martin knopp franzã¶sische literatur
Die Atomkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011 bedeutete eine Zeitenwende in der Atomenergiegeschichte: Viele Länder wandten sich vollständig von der Atomenergie ab, Japan schaltete eine Vielzahl seiner über 50 Generatoren ab und verstärkte die Sicherheitsvorkehrungen gegen einen Super-GAU. Das Eintreten … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Leidenschaften eines Botanikers 21.05.2022 09:00:00

briefroman booker prize abenteuerroman kolonialismus französischsprachige literatur franzã¶sischsprachige literatur andreas jandl senegal david diop botanik franzã¶sische literatur 18. jahrhundert senegalesische literatur sklaverei kritiken und rezensionen französische literatur literatur 19. jahrhundert
David Diops Reise ohne Wiederkehr zeigt uns das Leben im Senegal Mitte des 18. Jahrhunderts aus der Perspektive eines weißen Botanikers auf. Der Protagonist Michel Adanson frönt dort seinen Leidenschaften – sowohl in Sachen der Wissenschaft wie auch der Liebe. … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Mama, ich begrabe dich 25.03.2022 12:00:00

postkolonialismus tradition tod novelle aberglaube franzã¶sischsprachige literatur rassenideologie kolonialismus französischsprachige literatur ãœbersetzung roman präkolonialismus völkermord holocaust prix renaudot genozid ruandische literatur literatur ruanda shoah verlust übersetzung auschwitz biografie kritiken und rezensionen vã¶lkermord pseudowissenschaft prã¤kolonialismus
In Frau auf bloßen Füßen erschreibt sich Scholastique Mukasonga den Grabstein für ihre Mutter, den sie ihr nie setzen konnte. Denn ihre Mutter Stefania fiel – wie Mukasongas gesamte Familie und über 800.000 andere Tutsi – dem Völkermord in Ruanda … Weiter... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Türchen 7: Unverhoffte Selbstfindung à la française 07.12.2022 08:00:00

franzã¶sischsprachige literatur roman ãœbersetzung schicksal französischsprachige literatur anomalie hervã© le tellier hervé le tellier übersetzung doppelgänger literatur adventskalender gedankenexperiment doppelgã¤nger
Das doppelte Flugzeugflottchen. So in etwa kann man den Handlungskern von Hervé Le Telliers Die Anomalie beschreiben. Ein Flugzeug mitsamt seinen Passagieren gibt es plötzlich zweimal. Wie kann das sein? Wie gehen die Menschen damit um, dass es sie plötzlich doppelt gibt? … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Der Mittler zwischen West und Ost 11.01.2022 11:00:00

honoré de balzac wolfgang amadeus mozart flüchtlingskrise okzident porträt ägypten barcelona flã¼chtlingskrise franzã¶sischsprachige literatur prix du livre patrick modiano vã¶lkervermittlung syrienkonflikt ãœbersetzung französischsprachige literatur islam mathias ã‰nard islamismus völkervermittlung joseph von hammer-purgstall friedrich christian delius ã„gypten mathias énard orient übersetzung aleppo literatur honorã© de balzac mauren prix goncourt umberto eco johann wolfgang goethe michel houellebecq
Heute wird der französische Schriftsteller, Übersetzer und Orientalist Mathias Énard 50 Jahre alt. Anlässlich seines Geburtstags werfen wir einen Blick auf sein Werk, das sich auf die Fahnen geschrieben hat, die heute unvereinbar wirkenden Pole Orient und Okzident zusammenzuführen. Heraus … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Gefangen in der Ehehölle 06.03.2022 12:00:00

maghreb kopftuch-debatte franzã¶sischsprachige literatur islam französischsprachige literatur ãœbersetzung roman nassira belloula algerische literatur literatur emanzipation patriarchat übersetzung kritiken und rezensionen liebe feminismus
Die algerische Autorin Nassira Belloula zeigt uns in Marias Zitronenbaum die Leiden einer Landsfrau auf, die als Sechzehnjährige zwangsverheiratet wird. Weil sie sich nicht länger damit abfinden will, nicht einmal einen Schritt vor die Tür ohne Begleitung zu setzen, bricht … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Türchen 7: Unverhoffte Selbstfindung à la française 07.12.2022 08:00:00

schicksal ãœbersetzung roman französischsprachige literatur franzã¶sischsprachige literatur hervé le tellier hervã© le tellier anomalie übersetzung adventskalender literatur doppelgänger gedankenexperiment doppelgã¤nger
Das doppelte Flugzeugflottchen. So in etwa kann man den Handlungskern von Hervé Le Telliers Die Anomalie beschreiben. Ein Flugzeug mitsamt seinen Passagieren gibt es plötzlich zweimal. Wie kann das sein? Wie gehen die Menschen damit um, dass es sie plötzlich doppelt gibt? … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Atemlos in der Stille eines poetischen Schreis 24.09.2019 08:13:59

frankreich atemlos besprechung caroline simon kraft pi - poetry international französischsprachige literatur guy helminger die schienbeine der stadt autor/in odile kennel timotéo sergoï luxemburg belgien claire gondor schrei luxemburger tageblatt jérôme netgen benelux-lyrik wucherung
„Die Schienbeine der Stadt ist ein sehr lesenswertes Buch, facettenreiche Gedichte voller Nuancen, voller poetischer Kraft, wunderbar ins Deutsche übertragen von Odile Kennel und Jérôme Netgen“, schreibt Guy Helminger im Luxemburger Tageblatt über das Lesebuch mit neuer französischsprachiger Lyrik mit Texten von Claire Gondor, Timotéo S... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Türchen 1: Das Weihnachtswunder goes international! 01.12.2021 14:00:00

guy de maupassant charles dickens internationale weihnachtsgeschichten spanischsprachige literatur englischsprachige literatur adventskalender literatur lope de vegas weihnachten dante alighieri franzã¶sischsprachige literatur französischsprachige literatur
Auf 80 Seiten um die Welt – zumindest um einen kleinen Teil. Die Reclam-Reihe … durch die Weihnachtszeit macht es möglich! Wer durch Weihnachtsgeschichten anderer Länder schmökern und dabei seine Fremdsprachenkenntnisse auffrischen möchte, erlebt mit der Reclam-Reihe einen Streifzug durch … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Podcast Literatur und Feuilleton – Folge 002: Der Wolf im Märchen 25.05.2022 09:00:00

johann wolfgang goethe versepos thomas hobbes märchen literatur russischsprachige literatur übersetzung rotkã¤ppchen mã¤rchen charles perrault podcast wolf französischsprachige literatur ãœbersetzung litauische literatur gebrüder grimm gebrã¼der grimm franzã¶sischsprachige literatur rotkäppchen
„Homo hominis lupus.“ Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf. Der Wolf dient Thomas Hobbes als Metapher für das Schlechte per se. Noch weiter zurück reicht die Redensart vom Wolf im Schafspelz, die wir bereits in der Bibel antreffen. In … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Lesemonat Februar 2025 28.02.2025 18:35:00

uwe timm deutschsprachige literatur thomas mann sachbuch bücher literatur agota kristof lesemonate ungarn julia schoch exilliteratur ddr französischsprachige literatur kurt oesterle kai sina bertolt brecht
Irgendwie dachte ich, ich hätte im Februar vor lauter Demos gegen rechts nicht so viel gelesen, ist aber dann doch einiges geworden: Im Thomas-Mann-Buchclub 2025 von Marc (@lustaufbuch auf Insta) haben wir uns weiter durch die Buddenbrooks und durch Mario und der Zauberer (mein Dauerfavorit seit 1991) gelesen. Nebenbei gab es fü... mehr auf danares.wordpress.com

Türchen 1: Töten fürs Träumen 01.12.2022 08:00:00

franzã¶sischsprachige literatur komã¶die ãœbersetzung französischsprachige literatur gesellschaft vergänglichkeit komödie tod tahar ben jelloun krimi übersetzung adventskalender literatur vergã¤nglichkeit mord
Na, können Sie nicht schlafen? Falls Ihnen der weihnachtliche Stress wieder einmal zu Kopf steigt und Sie nicht mehr wissen, wo Ihnen selbiger steht: Mit Tahar Ben Jellouns Krimi-Komödie Schlaflos kommen Sie ganz schnell auf andere Gedanken! Mit humorigem Augenzwinkern berichtet uns … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Ein Spaziergang durch die Pariser Museen 06.01.2025 08:00:00

französischsprachige literatur ãœbersetzung blindheit franzã¶sischsprachige literatur kunst monas augen kritiken und rezensionen thomas schlesser literatur übersetzung kunstgeschichte museum
Louvre, Musée d’Orsay, Centre Pompidou – das sind die drei Museen, welche die zehnjährige Mona innerhalb eines Jahres mit ihrem Großvater Henry in Thomas Schlessers Roman Monas Augen besucht. Und bei eben diesen Ausflügen begleiten die Leser*innen die beiden. Literatur … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com