Tag suchen

Tag:

Tag franz_sischsprachige_literatur

Die Suche nach dem Geist der Berge 12.05.2025 09:00:00

natur reisebericht literatur selbstfindung französischsprachige literatur ãœbersetzung kritiken und rezensionen franzã¶sischsprachige literatur umwelt übersetzung roman
Lange dauert‘s, wenn man sich auf die Lauer legt und auf ein bestimmtes Ereignis wartet, welches vielleicht gar nicht geschehen wird. So lange, dass die Geduld des modernen Menschen dafür nicht mehr ausreicht, er vielleicht sogar nicht weiß, wofür es … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Als komische Typen salonfähig wurden 15.01.2022 12:00:00

komödie literatur typenkomödie komã¶die 17. jahrhundert franzã¶sischsprachige literatur übersetzung hã¶rspiel erziehung hörspiel moliere commedia dell'arte charakterkomã¶die französischsprachige literatur ãœbersetzung jean racine theater typenkomã¶die charakterkomödie william shakespeare pierre corneille porträt
Ein neuer Tag, ein neues Jubiläum! Heute begeben wir uns ein paar Jahrhunderte zurück in die Zeit des französischen Absolutismus. Molière, Zeitgenosse von Ludwig XIV., Pierre Corneille und Jean Racine, erhob die Komödie zu einer der Tragödie ebenbürtigen Gattung. Heute … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Kampf dem Kopftuch 09.01.2023 08:00:00

irak übersetzung franzã¶sischsprachige literatur ã–sterreich emanzipation iran folter literatur marjane satrapi österreich frankreich gewalt krieg persepolis ãœbersetzung kritiken und rezensionen politik französischsprachige literatur kopftuch islam erster golfkrieg
2022 markiert eine Zeitenwende im Iran: Als Reaktion auf den Tod einer jungen Kurdin namens Mahsa Amini in der Gewalt der iranischen Sittenpolizei brechen sich landesweit Proteste Bahn. Frauen legen das Kopftuch ab, schneiden sich die Haare ab, Männer unterstützen … W... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Aller Anfang ist schwer (4): Verlassen 13.07.2022 16:38:54

gibraltar literatur marokko spanien migration tanger christiane kayser franzã¶sischsprachige literatur kolumne französischsprachige literatur aller anfang ist schwer tahar ben jelloun europa marokkanische literatur mittelmeer
Europa –  einst ein Ort, an dem Vertreibung und Verfolgung stattfand, ein Ort, der Fluchtbewegungen auslöste – ist heute eine wichtige Zielregion transkontinentaler Fluchtbewegungen. Spätestens seit der sogenannten „Flüchtlingskrise“ im Jahr 2015 ist der Diskurs über Flucht und Migration nicht … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Kann alles, kennt jeden 05.07.2022 09:00:00

französischsprachige literatur vichy chanson porträt franzã¶sischsprachiger film besetztes frankreich ã‰dith piaf literatur édith piaf otto abetz pablo picasso avantgarde französischsprachiger film erik satie arno breker besatzung jean cocteau nationalsozialismus film franzã¶sischsprachige literatur
Dichter, Prosautor, Dramatiker, Maler, Drehbuchschreiber, Regisseur, Schauspieler, Bühnenbildner – Jean Cocteau war ein Mann mit vielen künstlerischen Talenten. Ebenso zahlreich wie seine Fertigkeiten waren seine Kontakte und Freundschaften mit anderen Künstlerinnen und Künstlern. Manche dieser Kontakte werfen aus heutiger Sicht … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Das Atom-Trauma des 21. Jahrhunderts 14.09.2022 09:00:00

literatur bertrand galic atomenergie franzã¶sische literatur franzã¶sischsprachige literatur roger vidal pierre fetet tsunami japan französischsprachige literatur französische literatur martin knopp kritiken und rezensionen augenzeugenbericht graphic novel fukushima super-gau
Die Atomkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011 bedeutete eine Zeitenwende in der Atomenergiegeschichte: Viele Länder wandten sich vollständig von der Atomenergie ab, Japan schaltete eine Vielzahl seiner über 50 Generatoren ab und verstärkte die Sicherheitsvorkehrungen gegen einen Super-GAU. Das Eintreten … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Leidenschaften eines Botanikers 21.05.2022 09:00:00

kritiken und rezensionen botanik kolonialismus französischsprachige literatur französische literatur booker prize david diop abenteuerroman sklaverei senegalesische literatur franzã¶sische literatur 18. jahrhundert franzã¶sischsprachige literatur literatur senegal 19. jahrhundert andreas jandl briefroman
David Diops Reise ohne Wiederkehr zeigt uns das Leben im Senegal Mitte des 18. Jahrhunderts aus der Perspektive eines weißen Botanikers auf. Der Protagonist Michel Adanson frönt dort seinen Leidenschaften – sowohl in Sachen der Wissenschaft wie auch der Liebe. … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Mama, ich begrabe dich 25.03.2022 12:00:00

roman tod präkolonialismus ruandische literatur prix renaudot pseudowissenschaft vã¶lkermord ãœbersetzung holocaust kritiken und rezensionen genozid prã¤kolonialismus kolonialismus französischsprachige literatur auschwitz biografie tradition übersetzung verlust postkolonialismus rassenideologie ruanda völkermord aberglaube franzã¶sischsprachige literatur shoah literatur novelle
In Frau auf bloßen Füßen erschreibt sich Scholastique Mukasonga den Grabstein für ihre Mutter, den sie ihr nie setzen konnte. Denn ihre Mutter Stefania fiel – wie Mukasongas gesamte Familie und über 800.000 andere Tutsi – dem Völkermord in Ruanda … Weiter... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Türchen 7: Unverhoffte Selbstfindung à la française 07.12.2022 08:00:00

gedankenexperiment übersetzung franzã¶sischsprachige literatur literatur doppelgã¤nger doppelgänger anomalie adventskalender hervã© le tellier roman hervé le tellier ãœbersetzung schicksal französischsprachige literatur
Das doppelte Flugzeugflottchen. So in etwa kann man den Handlungskern von Hervé Le Telliers Die Anomalie beschreiben. Ein Flugzeug mitsamt seinen Passagieren gibt es plötzlich zweimal. Wie kann das sein? Wie gehen die Menschen damit um, dass es sie plötzlich doppelt gibt? … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Der Mittler zwischen West und Ost 11.01.2022 11:00:00

porträt ägypten ã„gypten mathias énard barcelona honoré de balzac islamismus wolfgang amadeus mozart flüchtlingskrise okzident joseph von hammer-purgstall völkervermittlung friedrich christian delius vã¶lkervermittlung prix goncourt syrienkonflikt ãœbersetzung umberto eco französischsprachige literatur islam johann wolfgang goethe mathias ã‰nard michel houellebecq orient übersetzung flã¼chtlingskrise franzã¶sischsprachige literatur prix du livre aleppo literatur honorã© de balzac patrick modiano mauren
Heute wird der französische Schriftsteller, Übersetzer und Orientalist Mathias Énard 50 Jahre alt. Anlässlich seines Geburtstags werfen wir einen Blick auf sein Werk, das sich auf die Fahnen geschrieben hat, die heute unvereinbar wirkenden Pole Orient und Okzident zusammenzuführen. Heraus … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Gefangen in der Ehehölle 06.03.2022 12:00:00

roman nassira belloula feminismus liebe kritiken und rezensionen ãœbersetzung islam französischsprachige literatur übersetzung patriarchat franzã¶sischsprachige literatur literatur emanzipation kopftuch-debatte algerische literatur maghreb
Die algerische Autorin Nassira Belloula zeigt uns in Marias Zitronenbaum die Leiden einer Landsfrau auf, die als Sechzehnjährige zwangsverheiratet wird. Weil sie sich nicht länger damit abfinden will, nicht einmal einen Schritt vor die Tür ohne Begleitung zu setzen, bricht … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Türchen 7: Unverhoffte Selbstfindung à la française 07.12.2022 08:00:00

adventskalender literatur doppelgänger franzã¶sischsprachige literatur übersetzung französischsprachige literatur ãœbersetzung schicksal roman doppelgã¤nger anomalie gedankenexperiment hervã© le tellier hervé le tellier
Das doppelte Flugzeugflottchen. So in etwa kann man den Handlungskern von Hervé Le Telliers Die Anomalie beschreiben. Ein Flugzeug mitsamt seinen Passagieren gibt es plötzlich zweimal. Wie kann das sein? Wie gehen die Menschen damit um, dass es sie plötzlich doppelt gibt? … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Atemlos in der Stille eines poetischen Schreis 24.09.2019 08:13:59

schrei claire gondor besprechung luxemburg belgien frankreich atemlos timotéo sergoï wucherung odile kennel benelux-lyrik guy helminger die schienbeine der stadt autor/in französischsprachige literatur pi - poetry international jérôme netgen kraft caroline simon luxemburger tageblatt
„Die Schienbeine der Stadt ist ein sehr lesenswertes Buch, facettenreiche Gedichte voller Nuancen, voller poetischer Kraft, wunderbar ins Deutsche übertragen von Odile Kennel und Jérôme Netgen“, schreibt Guy Helminger im Luxemburger Tageblatt über das Lesebuch mit neuer französischsprachiger Lyrik mit Texten von Claire Gondor, Timotéo S... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Türchen 1: Das Weihnachtswunder goes international! 01.12.2021 14:00:00

charles dickens guy de maupassant lope de vegas internationale weihnachtsgeschichten spanischsprachige literatur englischsprachige literatur weihnachten literatur adventskalender dante alighieri franzã¶sischsprachige literatur französischsprachige literatur
Auf 80 Seiten um die Welt – zumindest um einen kleinen Teil. Die Reclam-Reihe … durch die Weihnachtszeit macht es möglich! Wer durch Weihnachtsgeschichten anderer Länder schmökern und dabei seine Fremdsprachenkenntnisse auffrischen möchte, erlebt mit der Reclam-Reihe einen Streifzug durch … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Podcast Literatur und Feuilleton – Folge 002: Der Wolf im Märchen 25.05.2022 09:00:00

rotkäppchen podcast charles perrault wolf johann wolfgang goethe französischsprachige literatur versepos thomas hobbes ãœbersetzung märchen literatur litauische literatur russischsprachige literatur übersetzung gebrüder grimm rotkã¤ppchen gebrã¼der grimm mã¤rchen franzã¶sischsprachige literatur
„Homo hominis lupus.“ Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf. Der Wolf dient Thomas Hobbes als Metapher für das Schlechte per se. Noch weiter zurück reicht die Redensart vom Wolf im Schafspelz, die wir bereits in der Bibel antreffen. In … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Türchen 1: Töten fürs Träumen 01.12.2022 08:00:00

adventskalender komã¶die literatur franzã¶sischsprachige literatur krimi übersetzung mord vergã¤nglichkeit französischsprachige literatur ãœbersetzung komödie vergänglichkeit gesellschaft tahar ben jelloun tod
Na, können Sie nicht schlafen? Falls Ihnen der weihnachtliche Stress wieder einmal zu Kopf steigt und Sie nicht mehr wissen, wo Ihnen selbiger steht: Mit Tahar Ben Jellouns Krimi-Komödie Schlaflos kommen Sie ganz schnell auf andere Gedanken! Mit humorigem Augenzwinkern berichtet uns … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Ein Spaziergang durch die Pariser Museen 06.01.2025 08:00:00

französischsprachige literatur ãœbersetzung kritiken und rezensionen thomas schlesser blindheit literatur franzã¶sischsprachige literatur kunst übersetzung kunstgeschichte museum monas augen
Louvre, Musée d’Orsay, Centre Pompidou – das sind die drei Museen, welche die zehnjährige Mona innerhalb eines Jahres mit ihrem Großvater Henry in Thomas Schlessers Roman Monas Augen besucht. Und bei eben diesen Ausflügen begleiten die Leser*innen die beiden. Literatur … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com