Tag suchen

Tag:

Tag matthias_g_ritz

Nicht Fisch auf dem Neumarkt 26.09.2025 12:11:35

frankfurter buchmesse adrian kasnitz team köln übersetzung pi - poetry international ana pepelnik thomas podhostnik martin oehlen bã¼cheratlas neumarkt autor/in matthias gã¶ritz ãœbersetzung klang amalija maček slowenien amalija maäek kã¶ln klimakrise lesung nicht fisch techno apokalypse tränen odyssee besprechung ljubljana slowenisch matthias göritz die nummernlosen bücher nimm platz am neumarkt trã¤nen rhythmus traum bücheratlas bedeutungsreichtum
„Nun steuerte Adrian Kasnitz eine weitere Variante hinzu – die Übersetzung. Der Lyriker, Literaturveranstalter und Verleger der parasitenpresse stellte Gedichte der Slowenin Ana Pepelnik vor. Unter dem Titel nicht fisch bietet er in seinem Verlag eine Auswahl aus den Bänden Tres und Tehno an – das sind zwei von insgesamt sieben Titeln, die di... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

nicht fisch auf der Lyrikempfehlungsliste 05.04.2024 11:38:23

ana pepelnik thomas podhostnik dã¤mon deutsche akademie für sprache und dichtung lichtschimmer lavendel hypnotisch amalija maäek nicht fisch matthias gã¶ritz co-working amalija maček wilde tiere lyrikempfehlungen matthias göritz energie deutsche akademie fã¼r sprache und dichtung sintflut besprechung nico bleutge lyrik übersetzungen auszeichnung dämon paradox
Auf der diesjährigen Lyrikempfehlungsliste der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung u.a. steht auch der Gedichtband nicht fisch von Ana Pepelnik in der Übersetzung aus dem Slowenischen von Amalija Maček, Matthias Göritz, Thomas Podhostnik und… ... mehr auf adriankasnitz.wordpress.com

Ich werde nie ein Fisch sein 19.02.2024 11:30:15

über die kleine straße besprechung sprachspiele techno matthias göritz august stramm fda die nummernlosen bücher georg heym südosteuropa manfred luckas verlust pi - poetry international das sind keine adrian kasnitz schmerz ana pepelnik thomas podhostnik slowenien ãœber die kleine straãŸe sã¼dosteuropa autor/in matthias gã¶ritz amalija maček nicht fisch amalija maäek
„Die Dichterin und Übersetzerin Ana Pepelnik hat 2007 ihren ersten Gedichtband veröffentlicht und zählt seither zu den wichtigsten Stimmen der slowenischen Gegenwartsliteratur. Dass Slowenien Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2023 war, hat sie endlich auch einer Leser:innenschaft hierzulande näher gebracht. Möglich gemacht hat das, wieder e... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Lyrikempfehlungen mit Ana Pepelnik 01.04.2024 17:47:51

idylle amalija maäek nicht fisch crash vielstimmig erdrutsch autor/in matthias gã¶ritz amalija maček slowenien magma ana pepelnik thomas podhostnik erdã¶l deutsche akademie für sprache und dichtung lavendel adrian kasnitz mã¼tze schmerz hypnotisch euphorie pi - poetry international mütze dã¤monen lust dämonen paradox welt erdöl lyrikempfehlungen matthias göritz angst die nummernlosen bücher aktion trance lava deutsche akademie fã¼r sprache und dichtung besprechung nico bleutge
Auf der diesjährigen Lyrikempfehlungsliste der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung u.a. steht auch der Gedichtband nicht fisch von Ana Pepelnik in der Übersetzung aus dem Slowenischen von Amalija Maček, Matthias Göritz, Adrian Kasnitz und Thomas Podhostnik. Nico Bleutge schreibt dazu: „In einem dieser Gedichte sind die Häuser weiß und... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

100 Tage. 100 Worte. Tag 16 12.08.2022 09:14:00

motten kind matthias göritz groãŸmutter 100 worte vögel matthias gã¶ritz vã¶gel großmutter volha hapeveva
„und immer öfter spreche ich mit motten und vögeln sie fragen nicht nach irgendwas sie sind einfach da“ Volha Hapeyeva. Drei Gedichte. Übersetzt von Matthias Göritz. In: „Die Verteidigung der Poesie in Zeiten dauernden Exils.“ Vor dem geöffneten Fenster sehe ich ein Rotkehlchen, wenig später eine Blaumeise. Ich denke an meine Großmutter. An ihr Küc... mehr auf muetzenfalterin.wordpress.com

Ana Pepelnik erhält Horst-Bienek-Förderpreis 19.11.2024 10:21:57

horst-bienek-förderpreis adrian kasnitz pi - poetry international souverã¤nitã¤t thomas podhostnik ana pepelnik souveränität mã¼nchen sprachlust matthias gã¶ritz autor/in amalija maček slowenien amalija maäek münchen nicht fisch agi mishol register matthias göritz bayerische akademie der schã¶nen kã¼nste die nummernlosen bücher bayerische akademie der schönen künste experimentell horst-bienek-fã¶rderpreis auszeichnung
Der Horst-Bienek-Förderpreis, den die Bayerische Akademie der Schönen Künste verleiht, wird in diesem Jahr der slowenischen Dichterin Ana Pepelnik zuerkannt. Der Hauptpreis geht an die Lyrikerin Agi Mishol. Ana Pepelnik wird ausgezeichnet für den Band: nicht fisch. Gedichte (aus dem Slowenischen übersetzt von Amalija Maček, Matthias Göritz, Adrian ... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

’nicht fisch‘ erhält Horst-Bienek-Förderpreis 24.11.2024 15:17:09

nicht fisch münchen amalija maäek slowenien amalija maček sprachlust matthias gã¶ritz kollegen mã¼nchen souveränität ana pepelnik thomas podhostnik souverã¤nitã¤t horst-bienek-förderpreis.vayerische akademie der schönen künste bayern adrian kasnitz auszeichnung übersetzungen lyrik horst-bienek-fã¶rderpreis.vayerische akademie der schã¶nen kã¼nste slowenisch matthias göritz
Der Gedichtband nicht fisch von Ana Pepelnik, den Herr K. gemeinsman mit Amalija Maček, Matthias Göritz und Thomas Podhostnik aus dem Slowenischen übersetzt hat, erhält den Horst-Bienek-Förderpreis der Bayerischen Akademie der Schönen Künste. nicht fisch… ... mehr auf adriankasnitz.wordpress.com

Ana Pepelnik: nicht fisch 28.09.2023 09:18:38

buchmesse rhythmus spiel tehno ljubljana ãœbersetzer-tandem varianten musikalitã¤t dialekte die nummernlosen bücher matthias göritz slowenisch treš amalija maček matthias gã¶ritz autor/in konsonanten klangkunst slowenien treå¡ amalija maäek nicht fisch singsang übersetzer-tandem musikalität adrian kasnitz mystik pi - poetry international thomas podhostnik frankfurt ana pepelnik
Mit nicht fisch präsentieren wir erstmals eine Auswahl von Gedichten der vielfach ausgezeichneten slowenischen Dichterin Ana Pepelnik. Die Auswahl entstammt den beiden Gedichtbänden treš und tehno. Zwei Übersetzer-Teams haben sich den Texten auf unterschiedliche Weise genähert. Amalija Maček und Matthias Göritz bewegen sich in ihren Versionen näher... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com