Tag suchen

Tag:

Tag swetlana_geier

Russischer Herbst: Fjodor Dostojewskij „Verbrechen und Strafe“ (Fazit #Dostopie) 23.03.2019 14:00:34

russisch thema dostopie gemeinsam lesen rodja verbrechen und strafe luschin gedanken glaube petersburg auseinandersetzung der perfekte mord dunja über den tellerrand sonja swetlana geier russland russischer herbst literatur klassengesellschaft schuld und sühne russische kultur fjodor dostojewskij mord
Selten war wohl eine Überschrift so kryptisch wie die hier 😀 Im Zuge des Lese- und Schauprojektes „Russischer Herbst“ nahm ich mir im Herbst letzten Jahres vor mich mal fokussiert russischer Literatur zu widmen und dabei einige Erstkontakte zu knüpfen. U.a. mit Bulgakow und Dostojewskij. Bei letzterem hatte ich Lust etwas anders zu mach... mehr auf missbooleana.wordpress.com

Zwischen den Jahren mit Dostojewskij 27.12.2017 12:37:16

die frau mit den fünf elefanten 3 sat alexander nitzberg der spieler dostojewskij übersetzung uncategorized swetlana geier literatur
Hab gestern einen Film über Swetlana Geier gesehen. Sie hat mit 65 Jahren begonnen Dostojewskij zu übersetzen. Eine blitzwache kluge Frau. Das es nicht egal ist, welche Übersetzung man liest, wurde mir bei Bulgakow bewusst. „Meister und Margarita“ von Nitzberg, das war ein Genuss… Heute dann den Geschenkgutschein in Dostojewskij u... mehr auf xeniana.wordpress.com

Aus Kiew führt der Weg in viele Literaturen der Welt 07.12.2014 13:08:48

kiew jaroslaw iwaszkiewicz literatur katja petrowskaja geschichte swetlana geier taras schewtschenko andrej kurkow jaroslav hasek russland scholem alejchem michail bulgakow lew kopelew oksana sabuschko joseph conrad ukraine irene nemirovsky
Ist die ukrainische Hauptstadt der ideale Geburtsort für einen Schriftsteller? Hier kann er sich aussuchen, in welche Nationalliteratur er eingehen will. Wer als Schriftsteller in Moskau geboren wird, wird russischer Schriftsteller. Die russische Sprache, die er hört, die Kultur, die … ... mehr auf friedemannkohler.wordpress.com

Im hitzigen Aktionismus verpufft – Dostojewskijs „Dämonen“ enttäuschen in Dortmund 01.12.2019 17:52:26

swetlana geier dostojewski theater dortmund dortmund dirk baumann literatur dämonen dostojewskij sascha hawemann theater
Nein, das leicht verdauliche Zwei-Stunden-keine-Pause-Format hat Sascha Hawemann für seine Dortmunder Bühnenfassung von Dostojewskijs Roman „Die Dämonen“ nicht gewählt. Deutlich mehr als vier Stunden (plus eine Pause) werden dem Publikum bis zum Ende der Unruhen und des Protagonisten Werchowenskij abverlangt … ... mehr auf revierpassagen.de

Zwischen den Jahren mit Dostojewskij 27.12.2017 12:37:16

die frau mit den fünf elefanten 3 sat alexander nitzberg swetlana geier uncategorized dostojewskij übersetzung der spieler literatur
Hab gestern einen Film über Swetlana Geier gesehen. Sie hat mit 65 Jahren begonnen Dostojewskij zu übersetzen. Eine blitzwache kluge Frau. Das es nicht egal ist, welche Übersetzung man liest, wurde mir bei Bulgakow bewusst. „Meister und Margarita“ von Nitzberg, das war ein Genuss… Heute dann den Geschenkgutschein in Dostojewskij u... mehr auf xeniana.wordpress.com

Wir lesen … „Verbrechen und Strafe“ von Fjodor Dostojewski #Dostopie – Erstes Zwischenfazit 27.02.2019 14:00:06

dostopie gemeinsam lesen verbrechen und strafe rodja wir lesen gedanken blogger doppelt meinung rodion romanowitsch raskolnikow zwei bücher lesen zwischenfazit fazit blogaktion swetlana geier neuübersetzung fjodor dostojewski literatur rasumichin klassiker schuld und sühne leseaktion twitter
Wie neulich angekündigt, lesen Kathrin, Voidpointer, Jana von Wissenstagebuch und ich fleißig Dostojewski(j)s „Verbrechen und Strafe“. Und vor Allem: gemeinsam. D.h., dass ihr unserer Leserei auf Twitter unter dem Hashtag Dostopie folgen könnt. Da der Wälzer eine ganze Menge Diskussionsstoff und viele Facetten zu bieten hat, schieße ich... mehr auf missbooleana.wordpress.com

Neue Veranstaltungsreihe 19.02.2025 08:00:00

olga tokarczuk asterix lothar quinkenstein veranstaltungen veranstaltungsreihe klaus jöken ãœbersetzung literarische übersetzung lesung literarische ãœbersetzung swetlana geier übersetzung jan wagner klaus jã¶ken
Im letzten Jahr hatten wir mit „4x Kafka anders“ eine ganz besondere literarische Veranstaltungsreihe. Dieses Konzept möchten wir 2025 fortsetzen – natürlich mit einem neuen Thema: Kunst und Handwerk des Übersetzens Ohne Übersetzungen würden wir in Provinzen leben, die an die Stille grenzen.(George Steiner) In vier aufs Jahr verteilten Verans... mehr auf bielefelderstadtbibliothek.wordpress.com