Tag suchen

Tag:

Tag traduki

Tatjana Gromača- Die göttlichen Kindchen (Stroux Verlag) [Kandidatin Hotlist 2023] 04.08.2023 14:07:43

familie tatjana gromaca literarisches verarbeiten stroux verlag osteuropã¤ische literatur die göttlichen kindchen rezensionen die gã¶ttlichen kindchen krieg umgang mit krieg jugoslawien osteuropäische literatur traduki
Erinnerung an die Jugoslawischen Kriege Wer dieses Buch in die Hand nimmt, sollte sich die Kriege, die im ehemaligen Jugoslawien in den 1990ern stattgefunden haben, ein wenig ins Gedächtnis zurückholen. Alle Gräueltaten, die da begangen wurden und die teilweise auch vor dem Europäischen Gerichtshof verurteilt wurden. Dabei geht es in dem Buch „Die ... mehr auf readindie.wordpress.com

Leipziger Messeimpressionen II 16.03.2018 23:22:29

veranstaltungen bloggertreffen traduki literaturbetrieb leipziger buchmesse diogenes haus des lebens rohwolt
Mit der Messe und mit dem Winterwetter geht es weiter, Regen am Morgen, der sich dann in leichten und später in dichten Schnee umeandelte, der auch auf der Straße liegenblieb. Ziemlich kalt für Mitte März und auf der Messe hatte ich ein dichtes Programm.  Hatte ich mich doch um elf mit einem Herr vom „Rohwolt-Verlag“ […]... mehr auf literaturgefluester.wordpress.com

Portrait Lidija Dimkovska 10.09.2020 12:35:58

cup of immortality international literarisches frã¼hstã¼ck literaturpalast mazedonisch pi - poetry international common ground literarisches frühstück lidija dimkovska interview autor/in schwarz auf wei㟠traduki tino schlench schwarz auf weiß slowenien
Mit Lidija Dimkovska führte Tino Schlench für das Programm Common Ground von Traduki ein Literarisches Frühstücksgespräch. Lidija spricht über ihre Arbeit, über den slowenischen Literaturpreis Cup of Immortality, den sie als erste Nicht-Slowenin erhalten hat, und liest auf Mazedonisch einen Text aus dem Buch Schwarz auf weiß. Nachzusehen ist das In... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Dear Mr. Saunders auf Slowenisch 18.04.2025 15:57:39

blaž božič boško lud å erpa paradosis übersetzung thomas podhostnik erster brief slowenisch international dear mr. saunders autor/in ãœbersetzung traduki lud šerpa blaå¾ boå¾iä boå¡ko
Dear Mr. Saunders von Thomas Podhostnik wird ins Slowenische übersetzt! Dank einer Förderung von Traduki, kann der Übersetzer Blaž Božič Boško mit der Arbeit beginnen. Das Buch wird im Verlag LUD Šerpa erscheinen. Wir freuen uns!... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Österreichisch-Slowenische Lesereise 12.04.2026 10:11:34

avstrija lud šerpa primoå¾ äŒuänik primož čučnik knjiå¾na turneja lesereise maribor paradosis ljubljana knjižna turneja österreich book tour slowenisch ã–sterreich international dear mr. saunders musil-museum autor/in zavod centrala ãœbersetzung traduki slowenien kã¶ln klagenfurt rd foundation blaå¾ boå¾iä boå¡ko lesung forum stadtpark adrian kasnitz blaž božič boško slovenija lud å erpa köln übersetzung ludaknjigarna thomas podhostnik graz ptuj kollegen
Book Tour Dear Mr. Saunders / Zu einer mehrsprachigen Lesetour durch Österreich und Slowenien brechen wir in einer Woche mit dem Roman Dear Mr. Saunders von Thomas Podhostnik, der nun in einer deutschsprachigen (parasitenpresse) und einer slowenischen Ausgabe (LUD Šerpa) vorliegt. Wir stellen das Buch und die Übersetzung vor, sprechen über Literatu... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com

Faruk Šehić: Meine Flüsse 25.07.2024 19:16:35

pi - poetry international niederã¶sterreich vladimir arsenić köln schmerz berlin trauer vergessen bosnisch daad gewã¤sser flã¼sse meine flüsse bihać loire geschichte meine flã¼sse faruk å ehiä‡ traduki wien autor/in sarajevo krieg exil bihaä‡ elk 2024 kã¶ln europã¤isches literaturfestival kã¶ln kalk wildbach spree drina flüsse vladimir arseniä‡ faruk šehić rebekka zeinzinger lcb die nummernlosen bücher europäisches literaturfestival köln kalk niederösterreich zagreb buchwien bosnien-herzegowina gewässer enttäuschung erinnern enttã¤uschung
Der bosnische Schriftsteller Faruk Šehić gilt als einer der bedeutendsten Vertreter der postjugoslawischen Literatur. Schmerz, Trauer und Enttäuschung haben sich in die Gedichte eingeschrieben, die der Band Meine Flüsse versammelt. Die jüngste Geschichte, der Krieg, aber auch Exil und Erinnern/Vergessen spiegeln sich in den vier Flüssen Una, Drina,... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com