Tag suchen

Tag:

Tag schallen

Es ist tatsächlich wieder Herbst. Meine mir liebste Jahreszeit.🍁🍂💓 06.11.2025 11:26:31

herbstlich singen vogel: „schwalbe“ sã¼den fallende blã¤tter braun vã¶gel: „stã¶rche“ vogel: „storch“ vogel: „schwalbe“ herbst 2025 vögel: "störche" vogel: "storch" vogel: "schwalbe" jahreszeit: "herbst" jahreszeit: „herbst“ fotos wind gelb fallende blätter lied land: "afrika" autor: "hoffmann von fallersleben" vogel: "kranich" bunte blã¤tter rot bunte blätter gedanken stoppeln geschriebenes von anderen vogel: "schwalbe" schallen ziehen aktion: „meine 3 gedanken fã¼r heute.“ vã¶gel: „kraniche“ foto orange aktion: "meine 3 gedanken für heute." anekdoten aus dem leben. liebste jahreszeit vögel: "kraniche" land: „afrika“ abschiedslieder süden vogel: „kranich“ autor: „hoffmann von fallersleben“
Herbst ist es wieder, gelbe Blätter fallen,Die Schwalbe mit dem Storch gen Süden zieht,Und nur des Kranichs Abschiedslieder schallen,Und durch die Stoppeln singt der Wind sein Lied.© Hoffmann von Fallersleben... mehr auf anneeuliasblog.wordpress.com

Walt Whitman (78) 30.12.2018 18:28:13

sturm not rise up gesprochen weihen orte anker bugle das weibliche antwort lips elende atom aufstehen gleichstellung schmerz unwissend schlendern übersee horde whitman, walt stille dead fidschi-insulaner trip wohnungen felsen captain / my captain nahrungssuche wollhaarig menschen suchen zwerg puls gedicht deck wünschen kamtschakale trill gottes gesetz gesetz amerikanischer dichter athletische demokratie rezitation nahrungs fearful halbinsel father mournful europa sudanese preis schnalzend göttlicher einfluss australneger blut schauen rätsel sieg vertonung hottentoo gott glocken rezitiert umnachtet seuche haus vorragender lippe pulsschlag lyrik für alle kabul schallen kairo walt whitman frohes locken berber übersetzung von ferdinand freiligrath ungeschlachter liebe schlicht ufer cold besiegt grönländer geweiht vorrangend lippe freieste tat stolz übersetzung englisch-deutsch fremde länder bell amazonien salut au monde! club der toten dichter new york schweiß leidenschaft wille gast nomade lie amerikanische menschen schleichend tot weathered neue welt rack unermesslich übersetzung: deutsch madras erklären demokratie sklaven leben gewimmel feiern amerika riff kalt seuchenbehaftet signal wesen pale wort arm gaumen hager kaffer lappe das männliche lutz görner vertont seele lieder fahl gelesen answer kraft seite sommergras nackt leaves of grass nanking schmerz und not zwerghaft fahnen siegerschiff leibeigene beduine kalt und tot patagonier gefahr manahatta grashalme schiff triefen schmutzig niedrigste tat welt sei gegrüßt roh tread fahrt singen vater behaglich
Lutz Görner lädt uns zu einer literarischen Reise ein  Grashalme (Leaves of grass) (0:35) Walt Whitman (1819 – 1892) Ihr in den fremden Ländern, in Europa! Ich hörte, dass ihr wünscht, Dass ich euch dies Rätsel, die neue Welt, erkläre. Amerika und seine athletische Demokratie! So sende ich euch denn meine Gedichte, Damit ihr in ihnen [... mehr auf lyrik-klinge.de