Tag bessmertnybarak
Heute einmal andersherum: eine (durch KI unterstützte) Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche. Quelle: https://bessmertnybarak.ru/article/spasibo_tovarischu_stalinu/ Hinweis auf der Plattform „Bessmertnybarak.ru“ (von mir übersetzt): Jede Verwendung und jeder Nachdruck der Materialien werden von der Redaktion des Projekts begrüßt. Die Material... mehr auf rosasblog54.wordpress.com
Die Waffen in den Händen der kühnen Tschekisten, mit denen nicht nur Männer, auch Frauen, Kinder und alte Menschen getötet wurden, kühlten keinen Tag lang ab. Die Vollstrecker, treu dem „Führer aller Nationen“ hatten sie dauernd im Gebrauch. Jeder dieser Tage hat sich für immer als blutiger Fleck in die Geschichte Russlands eingebrannt. Man kann [&... mehr auf rosasblog54.wordpress.com
Alexandr Jegorov, ein junger russischer Dichter, wurde im Herbst 1936 festgenommen und zu drei Jahren Lagerarbeit verurteilt. Er hatte in der Fabrik „Für das sowjetische Kugellager“ (klingt vollkommen bescheuert, ist aber die wörtliche Übersetzung) gearbeitet und gelegentlich lyrische Texte in der fabrikeigenen Zeitung publiziert. Ihm wurde vorgewo... mehr auf rosasblog54.wordpress.com
(aus dem Russischen) Winter 1932–1933 in Rostow am Don. Ich bin sieben Jahre alt. Immer öfter höre ich das Wort Hunger. Es gibt auch andere neue Wörter: Essensmarke, Bons, Torgsin*. Torgsin ist für mich so etwas wie ein Märchen, ein Schlaraffenland. Mama bringt ihren Ring und ein paar silberne Löffel dorthin. Ich stehe am Schaufenster […]... mehr auf rosasblog54.wordpress.com