Tag dirk_uwe_hansen
Über den Gedichtband Vivarium von Maarja Pärtna sprechen Slata Roschal und Dirk Uwe Hansen im Podcast Lyrik im Dialog beim Literaturportal Bayern. Der Band, den Maximilian Murmann aus dem Esnischen übersetzt hat, handle von Räumen und Landschaften, die sich erst beim Betreten konstituieren. „Das Tastende, wie sich ein Bild nach dem anderen er... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com
Mit dem Gedichtband doch das ende war hell von Alke Stachler startet der neue Podcast Lyrik im Dialog beim Literaturportal Bayern. Slata Roschal, Christoph Georg Rohrbach und Dirk Uwe Hansen sprechen dort über drei Gedichtbände. Alke Stachlers Texte seien ein gutes Beispiel dafür, was Lyrik alles dürfe. Thematisch schreibe sie aus der Unterwelt her... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com
Was ist eigentlich „Zuhause“? Was bedeutet es für einen deutschen Studenten in Greifswald oder für eine Griechin in Athen? Was bedeutet es für eine syrische Familie, die aus einem zerstörten Land geflüchtet ist? Und wie übersetzt man dieses Konzept, „Zuhause“?... mehr auf webmoritz.de
Unsere Griechenland-Anthologie Kleine Tiere zum Schlachten ist noch einmal in der FAZ erwähnt worden. Grund ist der Artikel von Christian Metz über den Gedichtband Glaub den Wörtern nicht, sieh hin von Anna Griva, den Jorgos Kartakis und Dirk Uwe Hansen übersetzt haben und der bei den Kollegen von Reinecke & Voß erschienen ist. Anna Griva ̷... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com
Sowohl beim mehrtägigen deutsch-griechischen Literatursymposion Syn_Energy Berlin-Athens (17. bis 21. Oktober, Lettrétage und Heimathafen Neukölln) als auch beim Übersetzungsabend The Constellation of Debt (16.10. im Literarischen Colloquium) steht unsere Anthologie Kleine Tiere zum Schlachten diese Woche in Berlin im Rampenlicht. Bei Syn_Energy le... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com