Tag suchen

Tag:

Tag literatur_bersetzung

Wie ich einen Translator mit Symfony gebaut habe (3/3) 29.12.2025 10:11:02

japanisch deutsch übersetzung ki-workflow mehrstufige übersetzung translation pipeline ki im verlagswesen ki e-book verlag ki-übersetzung null papier verlag machine translation übersetzer asynchrone verarbeitung chunking draft-pipeline symfony messenger literaturübersetzung php 8 symfony publishing automation produktionsreife software zustandsbasierte architektur
Teil 3: Betrieb, Stabilität und Verlagstauglichkeit Worker-Betrieb im Alltag Die Worker laufen als systemd-Services: reproduzierbare Umgebung kein Entwickler-Setup keine versteckten Abhängigkeiten Mehrere Worker ... mehr auf 1manfactory.com

Wie ich einen Translator mit Symfony gebaut habe (2/3) 29.12.2025 10:09:59

php 8 symfony publishing automation produktionsreife software zustandsbasierte architektur übersetzer asynchrone verarbeitung chunking symfony messenger literaturübersetzung draft-pipeline e-book verlag null papier verlag machine translation ki-übersetzung ki-workflow mehrstufige übersetzung translation pipeline japanisch deutsch übersetzung ki im verlagswesen ki
Teil 2: Mehrstufige Übersetzung statt Einmal-Magie Warum ein Durchlauf nicht reicht Gerade bei Sprachen wie Japanisch ist ein einzelner Übersetzungsschritt unbrauchbar. Grammatik, Satzstruktur und Stil weichen zu stark vom Deutschen ab. Ich arbeite deshalb bewusst mit meh... mehr auf 1manfactory.com

Wie ich einen Translator mit Symfony gebaut habe (1/3) 29.12.2025 10:08:19

symfony php 8 produktionsreife software zustandsbasierte architektur publishing automation chunking übersetzer asynchrone verarbeitung literaturübersetzung symfony messenger draft-pipeline e-book verlag null papier verlag machine translation ki-übersetzung mehrstufige übersetzung translation pipeline ki-workflow japanisch deutsch übersetzung ki ki im verlagswesen
Architektur, Pipeline und Betrieb Teil 1 von 3 Ausgangspunkt Ich betreibe seit vielen Jahren den Null Papier Verlag. Der Schwerpunkt liegt auf gemeinfreien Texten, aber nic... mehr auf 1manfactory.com

Topographie einer Zerstörung 05.11.2025 08:00:00

familientragödie tod familie gesellschaft jorge barã³n biza intrigen roman spanische literatur allgemeines die wã¼ste und ihr samen die wüste und ihr samen jorge barón biza familientragã¶die literaturübersetzung kritiken und rezensionen liebe literatur suhrkamp verlag literaturã¼bersetzung
Eine Familientragödie, die in den Körper einschreibt, was zwischen den Menschen längst ruiniert ist: Mit Die Wüste und ihr Samen legt Jorge Barón Biza 1998 ein Romandebüt vor, das zugleich schockiert und fasziniert. Erzählt wird die Geschichte seiner Mutter, die … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

Fliegende Zielscheiben 04.11.2025 08:00:00

antoine de saint-exupã©ry buchrezension allgemeines roman gesellschaft tod buchbesprechung feuilleton literaturã¼bersetzung rezension literatur antoine de saint-exupéry kritiken und rezensionen leben 2. weltkrieg literaturübersetzung flug nach arras karl rauch verlag kriegserfahrung
Jüngst wurde die Stadt Arras im Norden Frankreichs von deutschen Truppen besetzt, als Antoine de Saint-Exupéry am 23.05.1940 den Befehl erhielt, diese auf mittlerer Höhe zu überfliegen, um die genauen Positionen der Deutschen ausfindig zu machen. Der Auftrag gleicht einem … ... mehr auf literaturundfeuilleton.wordpress.com

“Eine Geschichte der gegenseitigen Unkenntnis …” 24.03.2015 15:10:49

michaela prinzinger berliner morgenpost zeitungsartikel des autors übersetzerin literaturübersetzung autor griechisch literarische übersetzung ins deutsche korrekter genitiv
Wie eine Berlinerin Deutsche und Griechen zusammenbringt Die Beziehung zwischen Deutschland und Griechenland ist eine Geschichte der gegenseitigen Unkenntnis. Die Übersetzerin Michaela Prinzinger will eine Brücke zwischen beiden Ländern bauen. http://www.morgenpost.de/berlin/article138686783/Wie-eine-Berlinerin-Deutsche-und-Griechen-zusammenbringt.... mehr auf anglogermantranslations.wordpress.com

»Ihr seid nicht ohne Wurzeln« – Interview mit Sandra Kegel über die Literatur der weiblichen Moderne 17.03.2023 18:41:42

sandra kegel interviews literaturhaus köln weibliche moderne leseprojekte prosaische passionen manesse verlag literarische moderne literaturübersetzung short stories aus dem literaturhaus interview anthologie
Im Kölner Literaturhaus war die Literaturkritikerin Sandra Kegel zu Gast, Feuilletonchefin der Frankfurter Allgemeinen Zeitung. Sie stellte die von ihr herausgegebene Anthologie »Prosaische Passionen« vor – ein grandioses Werk, das 101 Short Stories der literarischen Moderne aus den Federn von 101 Autorinnen enthält. Und damit ei... mehr auf kaffeehaussitzer.de

Zum Nachlesen 31.05.2019 20:00:54

kanns nicht und wills nicht lydia davis klaus hoffer can't and won't schreibkram deutsch tralalit englische literatur amerikanische litereratur literaturübersetzung übersetzung englisch
Eigentlich lese ich keine Übersetzungen aus dem Englischen, es sei denn, ich bin gerade als Korrektorin engagiert oder übersetze selbst. Aber natürlich denke ich als Autorin, die in zwei Sprachen unterwegs ist, beim Schreiben, Lesen und erst recht beim Übersetzen … Weiterles... mehr auf mischabach.wordpress.com

Internationaler Tag des Übersetzens 30.09.2019 06:00:12

medientipps literaturübersetzung übersetzung bibliotheken witziges & interessantes buch-tipp
Liebe Leserinnen und Leser, heute widmen wir uns den Menschen, ohne die es in unseren Bibliotheksregalen sehr leer aussehen würde: Den Übersetzerinnen und Übersetzern. Ohne Übersetzungen gäbe es weitaus weniger Austausch in Kultur, Religion und Wissenschaft, bei Kochrezepten, Geschichten oder Gesetzestexten, und vermutlich auch in vielen anderen Le... mehr auf stadtbuechereierkrath.wordpress.com

101 Texte. 101 Tage. Ein Leseprojekt. 29.10.2022 11:35:38

sandra kegel leseprojekte weibliche moderne prosaische passionen literaturübersetzung literarische moderne manesse verlag short stories anthologie
Es gibt einen Buchmessetermin, auf den ich mich jedes Mal sehr freue: Beim Bloggertreffen mit Manesse-Verleger Horst Lauinger gibt es stets besondere Bücher zu entdecken. Denn die Titel aus dem Manesse Verlag sind nicht nur bibliophile Schmuckstücke, nicht einfach nur Klassiker in neuem Gewand, sondern oftmals verlegerische Projekte, die ne... mehr auf kaffeehaussitzer.de

»Fahrenheit 451«: Ein Interview zur Neuübersetzung 10.01.2021 13:09:32

übersetzung peter torberg klassiker literatur literaturübersetzung fahrenheit 451 überwachung diogenes verlag interview neuübersetzung interviews ray bradbury usa dystopie
Der Dystopie-Klassiker »Fahrenheit 451« von Ray Bradbury wurde von Peter Torberg neu übersetzt. Entstanden ist dabei ein mitreißend erzählter Roman mit einer bildgewaltigen Sprache – ganz im Sinne des Autors, der dieses Buch seinerzeit in nur neun Tagen niederschrieb; seine Aufgewühltheit beim Verfassen des Textes ist in der Neuübertragung... mehr auf kaffeehaussitzer.de

Zerbrechliche Gewissheiten 08.09.2019 12:43:03

das bildnis des dorian gray literaturübersetzung gustav landauer übersetzung woanders oscar wilde hedwig lachmann tralalit
Kurze und knackige Blogbeiträge schreiben ist etwas, das ich nicht kann. Meistens werden die Texte viel länger als gedacht und meistens ist mir das einfach egal. Diesmal allerdings wird es mir leichtfallen, mich kurz zu fassen, den der eigentliche Beitragstext steht nicht hier, sondern im Blog TraLaLit. Die Seite nennt sich Plattform für überset... mehr auf kaffeehaussitzer.de

Die Suche nach dem Hart-Crane-Gedicht 29.01.2022 15:17:25

brooklyn bridge usa new york hart crane the bridge literatur antiquarische bücher übersetzung verlag jung und jung gedicht literaturübersetzung suche lyrisches lyrik biographisches
Dieser Blog und das Schreiben über Literatur sind wichtige, geradezu unverzichtbare Bestandteile meines Lebens geworden. Damit meine ich nicht nur das Bloggen an sich, sondern vor allem auch die Vernetzung mit anderen Menschen und die unzähligen Kontakte zu Buchbegeisterten, die sonst nie entstanden wären. Und wenn es noch eines Beweises bedurft... mehr auf kaffeehaussitzer.de