Tag suchen

Tag:

Tag bilderzeugende_ki

Papagei im Winter 26.01.2026 20:19:06

galerien text2image-generatoren ki txt2image bilderzeugende ki z-image
Bilder erzeugt mit Z-Image Turbo, refined und vergrößert 1,5x Der Prompt ist recht einfach und kurz: Extreme close-up photo of a colorful parrot wearing a bobble hat, perched on a thick, snow-covered branch. It is deep winter, and the forest in the background is snowed in. Brilliant morning sunlight floods the scene with volumetric lighting. [̷... mehr auf borisstumpf.de

Alte U-Bahnstation, verlassen 26.01.2026 20:14:29

txt2image ki z-image bilderzeugende ki galerien text2image-generatoren
Bilder erzeugt mit Z-Image Turbo, refined und vergrößert 1,25x Der Prompt ist relativ kurz und einfach: A photograph of a forgotten dark place, an old, dilapidated art deco metro subway station from the 1920s. We see what was once a magnificent platform with lucious columns now lying in deep darkness. An old rusty metro train […]... mehr auf borisstumpf.de

Conversations 19.12.2025 08:14:55

bilderzeugende ki stable diffusion txt2image ki flux galerien anmerkungen
Der englischsprachige Titel deswegen, weil es sich um eine Auswahl aus einer größeren Serie von text2img-Bildern handelt, die ich in den letzten Tagen mit FLUX.1 dev (krea) erzeugt habe. Die Serie habe ich »Conversations« genannt. Ihr seht jeweils ein Paar, das sich in einer typischen privaten räumlichen Situation aufhält, in der üblicherweise Konv... mehr auf borisstumpf.de

Rosenblüten fraktal 14.08.2025 21:04:00

bilderzeugende ki stable diffusion ki galerien
Heute beim Experimentieren entstanden: Zwei Pärchen von Rosenblüten, die in fraktale Hintergrundstrukturen eingebunden sind. Erzeugt hat sie ein trainierter Stable Diffusion XL (SDXL) 1.0 – Checkpoint namens NewHorizonXL auf CIVITAI.... mehr auf borisstumpf.de

Automatischer Übersetzungs-Unfug 24.08.2025 15:50:57

ãœbersetzung sprache abtasten anmerkungen übersetzung sampler denoising ki entrauschen bilderzeugende ki stable diffusion
Nicht nur auf YouTube begegnet mir seit einiger Zeit der grassierende automatische Übersetzungs-Unfug in Form von inhaltlich wie sprachlich (Intonation) miserabel generierten Synchronisationen. Nein, auch statische Webseiten verwenden offenbar immer häufiger automatische Übersetzungstools, um anhand der aufrufenden IP-Adresse (vermute ich, oder irg... mehr auf borisstumpf.de