Tag suchen

Tag:

Tag konsonanten

Sonntagsfreude: Immer besser verstehen 20.06.2021 21:07:24

sonntagsfreude telefon konsonanten verstehen nichte gemeinsam miteinander logopã¤die tante zusammen wirkung kommunikation logopädie
Nach den letzten beiden Videotelefonaten mit Nichte 2.0 (wobei: mindestens einer war doppelt, weil die kleine Dame fast jedes Mal während unseres „Termins“ mal die Toilette aufsuchen muss – manchmal nimmt sie mich via Handy auch einfach mit …) darf ich mich sehr freuen, denn: die Logopädie zeigt Wirkung. Ich verstehe sie am ... mehr auf meinesichtderwelt.wordpress.com

1. April: Die besten Aprilscherze 01.04.2013 17:32:20

legalitã¤t android nokia 5am-th1n6 update konsonanten mikrowelle riechen legalität april google teleporter twitter fuzzy passwords gerüchteküche imessage jahr twttr technik video nose kostenpflichtig zubehör heise soziale netzwerke illegal geschichten sicherheit ios constellation vokale aprilscherz filme aktionen whatsapp internet moment mal fediafedia fun startrek apple facebook windows phone 8 persönliches beamen nokia allgemein transporter wissen windows youtube
Heute ist mal wieder der 1. April. Typisch für diesen Tag sind Produktvorstellungen und Veröffentlichungen, die doch etwas zu wunderbar sind um wahr zu sein. Man schickt ja gerne Leute in den April - aber ist das tatsächlich auch legal? Lest unten mehr dazu.  Google veröffentlicht Google Nose (Beta) Google hat sich in diesem Jahr […]... mehr auf blog.sebastianfuhrmann.de

Ana Pepelnik: nicht fisch 28.09.2023 09:18:38

ana pepelnik mystik übersetzer-tandem singsang nicht fisch amalija maäek treå¡ konsonanten klangkunst matthias göritz treš slowenisch varianten musikalitã¤t ljubljana tehno spiel rhythmus buchmesse thomas podhostnik frankfurt pi - poetry international musikalität adrian kasnitz slowenien autor/in matthias gã¶ritz amalija maček die nummernlosen bücher dialekte ãœbersetzer-tandem
Mit nicht fisch präsentieren wir erstmals eine Auswahl von Gedichten der vielfach ausgezeichneten slowenischen Dichterin Ana Pepelnik. Die Auswahl entstammt den beiden Gedichtbänden treš und tehno. Zwei Übersetzer-Teams haben sich den Texten auf unterschiedliche Weise genähert. Amalija Maček und Matthias Göritz bewegen sich in ihren Versionen näher... mehr auf parasitenpresse.wordpress.com