Tag frank_b_hmert
In #90 der Magazins phantastisch! publizierte ich einen Artikel – zu finden auf den Seiten 28 bis 33 – über das Übersetzen und befragte zahlreiche Übersetzerinnen und Übersetzer zu ihrer Arbeit. Im Heft werden alle Befragten auch mit Foto vorgestellt. Aus rechtlichen Gründen ist das hier nicht möglich. Aber du kannst das Heft in Print o... mehr auf blog.nicole-rensmann.de
Die deutschsprachige Science-Fiction ist vielseitiger als so manche denken. Viele Werke erscheinen erst gar nicht unter dem stolzen Label SF. Vermutlich weil es Berührungsängste gibt wie bei Julie Zeh oder einfach, weil sich die Werke nicht eindeutig einem phantastischen Genre zuordnen lassen. Mir wäre das egal, wenn ich sie nur finde. Deshalb bin ... mehr auf lapismont.wordpress.com
Anlässlich des ELRIC-Prachtbandes von Michael Moorcock gab es gestern wieder einen spannenden und intensiven Abend im Otherland Berlin mit zahlreichen Hintergrundinfos und interessanten Gesprächen zum Thema und weit darüber hinaus. Vorgestellt von Andy Hahnemann und Hannes Riffel, den beiden gut … ... mehr auf timokuemmel.wordpress.com
Bevor ich auch nur eine Zeile von »Tagebuch eines Killerbots« las, wurde mir das Werk bereits dringendst ans Herz gelegt, denn der Übersetzer Frank Böhmert plauderte während einer unserer Treffen nicht nur über den Spaß an der Sprache des mörderischen Bots, er beschrieb auch die Tricks, die er verwenden musste, um Problem zu lösen, die … ... mehr auf lapismont.wordpress.com